Juaninacka - Mi Milf - перевод текста песни на немецкий

Mi Milf - Juaninackaперевод на немецкий




Mi Milf
Meine Milf
¿Donde está mi milf?
Wo ist meine Milf?
¿Dónde está mi milf?
Wo ist meine Milf?
¿Dónde está la milf?
Wo ist die Milf?
¿Dónde está la miel eh?
Wo ist der Honig, eh?
Me la crucé en un garito de Madrid
Ich traf sie in einer Kneipe in Madrid
Yo un rapero de postín ella modelo y actriz (que va...)
Ich ein angesagter Rapper, sie Model und Schauspielerin (Quatsch...)
En realidad soy un currante del rap
In Wirklichkeit bin ich ein Malocher des Rap
Y ella una mujer madura que espera una oportunidad
Und sie eine reife Frau, die auf eine Chance wartet
Y mientras, hace de camarera
Und währenddessen arbeitet sie als Kellnerin
La convencí y me dedicó la noche entera
Ich überzeugte sie und sie widmete mir die ganze Nacht
Al salir de allí fuimos a su queli
Als wir von dort weggingen, gingen wir zu ihrer Bude
Lo que tenía que pasar, pasó
Was passieren musste, passierte
Y ahora la espero para ir a desayunar los dos
Und jetzt warte ich auf sie, damit wir beide frühstücken gehen
¿Cómo le digo que no quiero salir?
Wie sage ich ihr, dass ich nicht rausgehen will?
Quiero quedarme y seguir follando y luego dormir
Ich will bleiben und weiter ficken und dann schlafen
¿Cómo le explico lo que es una milf?
Wie erkläre ich ihr, was eine Milf ist?
Y que la música y el sexo son lo mismo para mi, ¿eh?
Und dass Musik und Sex für mich dasselbe sind, eh?
Cómo le cuento que vine en autobús
Wie erzähle ich ihr, dass ich mit dem Bus gekommen bin
Y que no tengo glamour, que soy de un pueblo del sur
Und dass ich keinen Glamour habe, dass ich aus einem Dorf im Süden komme
Cómo le puedo decir, sin parecer un pipa
Wie kann ich ihr sagen, ohne wie ein Angeber zu wirken
Que es un pivón y que me flipa (¡porque que me flipa eh!)
Dass sie ein heißes Teil ist und ich auf sie stehe (weil ich echt auf sie stehe, eh!)
Y le conté que mi vida es ser fiel
Und ich erzählte ihr, dass mein Leben darin besteht, treu zu sein
Y que tengo muchas cicatrices bajo la piel
Und dass ich viele Narben unter der Haut habe
Ella me dijo que debe ser cruel
Sie sagte mir, dass es grausam sein muss
Navegar mares de tinta en barcos de papel
Tintenmeere auf Papierschiffen zu befahren
Pero le dije que naufragar
Aber ich sagte ihr, dass ich weiß, wie man Schiffbruch erleidet
Que me llevo el sol, la luna y la estrella polar
Dass ich die Sonne, den Mond und den Polarstern mitnehme
En cada viaje, que no tengo más equipaje
Auf jeder Reise, dass ich kein anderes Gepäck habe
Que una botella y este mensaje
Als eine Flasche und diese Botschaft
Dejemos la habitación me dijo
Verlassen wir das Zimmer, sagte sie mir
Te invito a desayunar porque estás tieso fijo
Ich lade dich zum Frühstück ein, weil du sicher pleite bist
Le dije, yo tengo pasta ¿sabes?
Ich sagte ihr, ich hab Kohle, weißt du?
Duermo en un cinco estrellas
Ich schlafe in einem Fünf-Sterne-Hotel
Y viajo en avión y a la capi siempre subo en ave
Und reise mit dem Flugzeug und in die Hauptstadt fahre ich immer mit dem Schnellzug
Ella sabe que miento, yo que ella lo sabe
Sie weiß, dass ich lüge, ich weiß, dass sie es weiß
Porque soy orgulloso pero no es nada grave
Weil ich stolz bin, aber das ist nichts Schlimmes
La soberbia se cura con un guiño
Der Hochmut heilt mit einem Augenzwinkern
Hay material para pajas de sobra en ese corpiño
In diesem Mieder ist genug Stoff für reichlich Wichsvorlagen
Y ahora ¿cómo le digo que prefiero quedarme en la cama?
Und jetzt, wie sage ich ihr, dass ich lieber im Bett bleiben würde?
Que es mi extraña favorita, mi nuevo drama
Dass sie meine Lieblingsfremde ist, mein neues Drama
¿Cómo le explico que va a ser mi nuevo programa
Wie erkläre ich ihr, dass sie mein neues Programm sein wird
Que está de estreno y quiero ver cómo sigue la trama?
Dass es Premiere hat und ich sehen will, wie die Handlung weitergeht?
¿Cómo le cuento que yo soy lo que necesita?
Wie erzähle ich ihr, dass ich das bin, was sie braucht?
Que no he venido al cine solo a comer palomitas
Dass ich nicht nur ins Kino gekommen bin, um Popcorn zu essen
Cómo le saco brillo a este amor de bolsillo
Wie poliere ich diese Taschenliebe auf Glanz
Cómo conquistar este castillo (no es tan sencillo)
Wie erobere ich diese Burg (es ist nicht so einfach)
Y le conté que mi vida es ser fiel
Und ich erzählte ihr, dass mein Leben darin besteht, treu zu sein
Y que tengo muchas cicatrices bajo la piel
Und dass ich viele Narben unter der Haut habe
Ella me dijo que debe ser cruel
Sie sagte mir, dass es grausam sein muss
Navegar mares de tinta en barcos de papel
Tintenmeere auf Papierschiffen zu befahren
Pero le dije que naufragar
Aber ich sagte ihr, dass ich weiß, wie man Schiffbruch erleidet
Que me llevo el sol, la luna y la estrella polar
Dass ich die Sonne, den Mond und den Polarstern mitnehme
En cada viaje, que no tengo más equipaje
Auf jeder Reise, dass ich kein anderes Gepäck habe
Que una botella y este mensaje
Als eine Flasche und diese Botschaft
Al final me convenció
Am Ende überzeugte sie mich
Terminamos en la calle hacía sol
Wir landeten auf der Straße, die Sonne schien
El lugar era bonito
Der Ort war schön
Pero el día se estropeó y hubo que cambiar de rol
Aber der Tag wurde ruiniert und wir mussten die Rollen tauschen
Empezó a diluviar, solo necesito
Es fing an zu schütten, ich brauche nur
Un sitio seco, me gusta estar con ella
Einen trockenen Ort, ich bin gerne mit ihr zusammen
Esta Milf, es todo lo contrario a Ana Botella
Diese Milf ist das genaue Gegenteil von Ana Botella
M.Q.M.F. en la habitación con mi Milf y la melodía de esta canción
M.Q.M.F. im Zimmer mit meiner Milf und der Melodie dieses Liedes
¿Cómo le digo que no es casualidad?
Wie sage ich ihr, dass es kein Zufall ist?
Que hará 20 años me la crucé por la ciudad
Dass ich ihr vor etwa 20 Jahren in der Stadt begegnet bin
¿Cómo le explico que la reconocí
Wie erkläre ich ihr, dass ich sie wiedererkannt habe
Después de tanto y no paré hasta que se fijó en mi?
Nach so langer Zeit und nicht aufhörte, bis sie mich bemerkte?
Cómo le cuento que se ha hecho mayor
Wie erzähle ich ihr, dass sie älter geworden ist
Pero que para mi gusto la edad le sienta mejor
Aber dass ihr das Alter meiner Meinung nach besser steht
Y es que no sabe que me dejé llevar
Und sie weiß nicht, dass ich mich habe treiben lassen
Y que para encontrarla tuve que dejar de buscar
Und dass ich aufhören musste zu suchen, um sie zu finden
Y le conté que mi vida es ser fiel
Und ich erzählte ihr, dass mein Leben darin besteht, treu zu sein
Y que tengo muchas cicatrices bajo la piel
Und dass ich viele Narben unter der Haut habe
Ella me dijo que debe ser cruel
Sie sagte mir, dass es grausam sein muss
Navegar mares de tinta en barcos de papel
Tintenmeere auf Papierschiffen zu befahren
Pero le dije que naufragar
Aber ich sagte ihr, dass ich weiß, wie man Schiffbruch erleidet
Que me llevo el sol, la luna y la estrella polar
Dass ich die Sonne, den Mond und den Polarstern mitnehme
En cada viaje, que no tengo más equipaje
Auf jeder Reise, dass ich kein anderes Gepäck habe
Que una botella y este mensaje
Als eine Flasche und diese Botschaft





Авторы: Juan Ignacio Guerrero Moreno, Tim Wilke


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.