Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Donde
está
mi
milf?
Wo
ist
meine
Milf?
¿Dónde
está
mi
milf?
Wo
ist
meine
Milf?
¿Dónde
está
la
milf?
Wo
ist
die
Milf?
¿Dónde
está
la
miel
eh?
Wo
ist
der
Honig,
eh?
Me
la
crucé
en
un
garito
de
Madrid
Ich
traf
sie
in
einer
Kneipe
in
Madrid
Yo
un
rapero
de
postín
ella
modelo
y
actriz
(que
va...)
Ich
ein
angesagter
Rapper,
sie
Model
und
Schauspielerin
(Quatsch...)
En
realidad
soy
un
currante
del
rap
In
Wirklichkeit
bin
ich
ein
Malocher
des
Rap
Y
ella
una
mujer
madura
que
espera
una
oportunidad
Und
sie
eine
reife
Frau,
die
auf
eine
Chance
wartet
Y
mientras,
hace
de
camarera
Und
währenddessen
arbeitet
sie
als
Kellnerin
La
convencí
y
me
dedicó
la
noche
entera
Ich
überzeugte
sie
und
sie
widmete
mir
die
ganze
Nacht
Al
salir
de
allí
fuimos
a
su
queli
Als
wir
von
dort
weggingen,
gingen
wir
zu
ihrer
Bude
Lo
que
tenía
que
pasar,
pasó
Was
passieren
musste,
passierte
Y
ahora
la
espero
para
ir
a
desayunar
los
dos
Und
jetzt
warte
ich
auf
sie,
damit
wir
beide
frühstücken
gehen
¿Cómo
le
digo
que
no
quiero
salir?
Wie
sage
ich
ihr,
dass
ich
nicht
rausgehen
will?
Quiero
quedarme
y
seguir
follando
y
luego
dormir
Ich
will
bleiben
und
weiter
ficken
und
dann
schlafen
¿Cómo
le
explico
lo
que
es
una
milf?
Wie
erkläre
ich
ihr,
was
eine
Milf
ist?
Y
que
la
música
y
el
sexo
son
lo
mismo
para
mi,
¿eh?
Und
dass
Musik
und
Sex
für
mich
dasselbe
sind,
eh?
Cómo
le
cuento
que
vine
en
autobús
Wie
erzähle
ich
ihr,
dass
ich
mit
dem
Bus
gekommen
bin
Y
que
no
tengo
glamour,
que
soy
de
un
pueblo
del
sur
Und
dass
ich
keinen
Glamour
habe,
dass
ich
aus
einem
Dorf
im
Süden
komme
Cómo
le
puedo
decir,
sin
parecer
un
pipa
Wie
kann
ich
ihr
sagen,
ohne
wie
ein
Angeber
zu
wirken
Que
es
un
pivón
y
que
me
flipa
(¡porque
que
me
flipa
eh!)
Dass
sie
ein
heißes
Teil
ist
und
ich
auf
sie
stehe
(weil
ich
echt
auf
sie
stehe,
eh!)
Y
le
conté
que
mi
vida
es
ser
fiel
Und
ich
erzählte
ihr,
dass
mein
Leben
darin
besteht,
treu
zu
sein
Y
que
tengo
muchas
cicatrices
bajo
la
piel
Und
dass
ich
viele
Narben
unter
der
Haut
habe
Ella
me
dijo
que
debe
ser
cruel
Sie
sagte
mir,
dass
es
grausam
sein
muss
Navegar
mares
de
tinta
en
barcos
de
papel
Tintenmeere
auf
Papierschiffen
zu
befahren
Pero
le
dije
que
sé
naufragar
Aber
ich
sagte
ihr,
dass
ich
weiß,
wie
man
Schiffbruch
erleidet
Que
me
llevo
el
sol,
la
luna
y
la
estrella
polar
Dass
ich
die
Sonne,
den
Mond
und
den
Polarstern
mitnehme
En
cada
viaje,
que
no
tengo
más
equipaje
Auf
jeder
Reise,
dass
ich
kein
anderes
Gepäck
habe
Que
una
botella
y
este
mensaje
Als
eine
Flasche
und
diese
Botschaft
Dejemos
la
habitación
me
dijo
Verlassen
wir
das
Zimmer,
sagte
sie
mir
Te
invito
a
desayunar
porque
estás
tieso
fijo
Ich
lade
dich
zum
Frühstück
ein,
weil
du
sicher
pleite
bist
Le
dije,
yo
tengo
pasta
¿sabes?
Ich
sagte
ihr,
ich
hab
Kohle,
weißt
du?
Duermo
en
un
cinco
estrellas
Ich
schlafe
in
einem
Fünf-Sterne-Hotel
Y
viajo
en
avión
y
a
la
capi
siempre
subo
en
ave
Und
reise
mit
dem
Flugzeug
und
in
die
Hauptstadt
fahre
ich
immer
mit
dem
Schnellzug
Ella
sabe
que
miento,
yo
sé
que
ella
lo
sabe
Sie
weiß,
dass
ich
lüge,
ich
weiß,
dass
sie
es
weiß
Porque
soy
orgulloso
pero
no
es
nada
grave
Weil
ich
stolz
bin,
aber
das
ist
nichts
Schlimmes
La
soberbia
se
cura
con
un
guiño
Der
Hochmut
heilt
mit
einem
Augenzwinkern
Hay
material
para
pajas
de
sobra
en
ese
corpiño
In
diesem
Mieder
ist
genug
Stoff
für
reichlich
Wichsvorlagen
Y
ahora
¿cómo
le
digo
que
prefiero
quedarme
en
la
cama?
Und
jetzt,
wie
sage
ich
ihr,
dass
ich
lieber
im
Bett
bleiben
würde?
Que
es
mi
extraña
favorita,
mi
nuevo
drama
Dass
sie
meine
Lieblingsfremde
ist,
mein
neues
Drama
¿Cómo
le
explico
que
va
a
ser
mi
nuevo
programa
Wie
erkläre
ich
ihr,
dass
sie
mein
neues
Programm
sein
wird
Que
está
de
estreno
y
quiero
ver
cómo
sigue
la
trama?
Dass
es
Premiere
hat
und
ich
sehen
will,
wie
die
Handlung
weitergeht?
¿Cómo
le
cuento
que
yo
soy
lo
que
necesita?
Wie
erzähle
ich
ihr,
dass
ich
das
bin,
was
sie
braucht?
Que
no
he
venido
al
cine
solo
a
comer
palomitas
Dass
ich
nicht
nur
ins
Kino
gekommen
bin,
um
Popcorn
zu
essen
Cómo
le
saco
brillo
a
este
amor
de
bolsillo
Wie
poliere
ich
diese
Taschenliebe
auf
Glanz
Cómo
conquistar
este
castillo
(no
es
tan
sencillo)
Wie
erobere
ich
diese
Burg
(es
ist
nicht
so
einfach)
Y
le
conté
que
mi
vida
es
ser
fiel
Und
ich
erzählte
ihr,
dass
mein
Leben
darin
besteht,
treu
zu
sein
Y
que
tengo
muchas
cicatrices
bajo
la
piel
Und
dass
ich
viele
Narben
unter
der
Haut
habe
Ella
me
dijo
que
debe
ser
cruel
Sie
sagte
mir,
dass
es
grausam
sein
muss
Navegar
mares
de
tinta
en
barcos
de
papel
Tintenmeere
auf
Papierschiffen
zu
befahren
Pero
le
dije
que
sé
naufragar
Aber
ich
sagte
ihr,
dass
ich
weiß,
wie
man
Schiffbruch
erleidet
Que
me
llevo
el
sol,
la
luna
y
la
estrella
polar
Dass
ich
die
Sonne,
den
Mond
und
den
Polarstern
mitnehme
En
cada
viaje,
que
no
tengo
más
equipaje
Auf
jeder
Reise,
dass
ich
kein
anderes
Gepäck
habe
Que
una
botella
y
este
mensaje
Als
eine
Flasche
und
diese
Botschaft
Al
final
me
convenció
Am
Ende
überzeugte
sie
mich
Terminamos
en
la
calle
hacía
sol
Wir
landeten
auf
der
Straße,
die
Sonne
schien
El
lugar
era
bonito
Der
Ort
war
schön
Pero
el
día
se
estropeó
y
hubo
que
cambiar
de
rol
Aber
der
Tag
wurde
ruiniert
und
wir
mussten
die
Rollen
tauschen
Empezó
a
diluviar,
solo
necesito
Es
fing
an
zu
schütten,
ich
brauche
nur
Un
sitio
seco,
me
gusta
estar
con
ella
Einen
trockenen
Ort,
ich
bin
gerne
mit
ihr
zusammen
Esta
Milf,
es
todo
lo
contrario
a
Ana
Botella
Diese
Milf
ist
das
genaue
Gegenteil
von
Ana
Botella
M.Q.M.F.
en
la
habitación
con
mi
Milf
y
la
melodía
de
esta
canción
M.Q.M.F.
im
Zimmer
mit
meiner
Milf
und
der
Melodie
dieses
Liedes
¿Cómo
le
digo
que
no
es
casualidad?
Wie
sage
ich
ihr,
dass
es
kein
Zufall
ist?
Que
hará
20
años
me
la
crucé
por
la
ciudad
Dass
ich
ihr
vor
etwa
20
Jahren
in
der
Stadt
begegnet
bin
¿Cómo
le
explico
que
la
reconocí
Wie
erkläre
ich
ihr,
dass
ich
sie
wiedererkannt
habe
Después
de
tanto
y
no
paré
hasta
que
se
fijó
en
mi?
Nach
so
langer
Zeit
und
nicht
aufhörte,
bis
sie
mich
bemerkte?
Cómo
le
cuento
que
se
ha
hecho
mayor
Wie
erzähle
ich
ihr,
dass
sie
älter
geworden
ist
Pero
que
para
mi
gusto
la
edad
le
sienta
mejor
Aber
dass
ihr
das
Alter
meiner
Meinung
nach
besser
steht
Y
es
que
no
sabe
que
me
dejé
llevar
Und
sie
weiß
nicht,
dass
ich
mich
habe
treiben
lassen
Y
que
para
encontrarla
tuve
que
dejar
de
buscar
Und
dass
ich
aufhören
musste
zu
suchen,
um
sie
zu
finden
Y
le
conté
que
mi
vida
es
ser
fiel
Und
ich
erzählte
ihr,
dass
mein
Leben
darin
besteht,
treu
zu
sein
Y
que
tengo
muchas
cicatrices
bajo
la
piel
Und
dass
ich
viele
Narben
unter
der
Haut
habe
Ella
me
dijo
que
debe
ser
cruel
Sie
sagte
mir,
dass
es
grausam
sein
muss
Navegar
mares
de
tinta
en
barcos
de
papel
Tintenmeere
auf
Papierschiffen
zu
befahren
Pero
le
dije
que
sé
naufragar
Aber
ich
sagte
ihr,
dass
ich
weiß,
wie
man
Schiffbruch
erleidet
Que
me
llevo
el
sol,
la
luna
y
la
estrella
polar
Dass
ich
die
Sonne,
den
Mond
und
den
Polarstern
mitnehme
En
cada
viaje,
que
no
tengo
más
equipaje
Auf
jeder
Reise,
dass
ich
kein
anderes
Gepäck
habe
Que
una
botella
y
este
mensaje
Als
eine
Flasche
und
diese
Botschaft
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Ignacio Guerrero Moreno, Tim Wilke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.