Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nadie Conoce El Alma De Un Poeta
Niemand Kennt Die Seele Eines Dichters
Yeah!
41100
en
esto,
R
de
Rumba
está
en
el
track
Rap
solo
Yeah!
41100
dabei,
R
de
Rumba
ist
auf
dem
Track,
Rap
solo
Si
41100
ROCK!
Ja
41100
ROCK!
Soy
el
sueño
de
un
poeta
sin
sentido
del
ritmo
Ich
bin
der
Traum
eines
Dichters
ohne
Rhythmusgefühl
Rapeo
en
Sevilla
soy
el
espejismo
de
un
fumeta,
Ich
rappe
in
Sevilla,
bin
das
Trugbild
eines
Kiffers,
Fresqueando
con
mi
gente
en
el
hotel
antes
del
bolo
Chille
mit
meinen
Leuten
im
Hotel
vor
dem
Gig,
Volviéndome
a
casa
en
el
autobús
sentado
solo,
Fahre
allein
sitzend
im
Bus
nach
Hause,
Escribo
letras
en
el
móvil,
muerdo
la
manzana
Schreibe
Texte
auf
dem
Handy,
beiße
in
den
Apfel
Saliendo
por
la
noche
volviendo
por
la
mañana,
Gehe
nachts
aus,
komme
morgens
zurück,
Es
my
life
insana
los
fines
de
semana
Das
ist
mein
verrücktes
Leben
an
den
Wochenenden
Cuento
ovejas
hasta
que
me
duermo
y
sueño
con
lana,
Zähle
Schafe,
bis
ich
einschlafe
und
von
Wolle
träume,
Tengo
mis
paranoias
Ich
habe
meine
Paranoias
Pero
hablando
con
los
pies
como
con
las
manos
y
pienso
con
la
polla,
Aber
rede
mit
Händen
und
Füßen
und
denke
mit
dem
Schwanz,
Como
siempre
así
vivimos
los
asesinos
Wie
immer,
so
leben
wir
Mörder
Derrapando
en
el
camino
derramando
el
pan
y
el
vino,
Schleudernd
auf
dem
Weg,
verschüttend
Brot
und
Wein,
Es
mi
destino
todo
me
lleva
a
lo
mismo
Es
ist
mein
Schicksal,
alles
führt
mich
zum
Gleichen
Si
dudé
alguna
vez
se
acabó
como
el
franquismo,
Wenn
ich
je
gezweifelt
habe,
ist
das
vorbei
wie
der
Franquismus,
Ahora
estoy
dándolo
todo
por
ésta
música
Jetzt
gebe
ich
alles
für
diese
Musik
Sólo
quiero
provocar
sensaciones
únicas,
Ich
will
nur
einzigartige
Gefühle
hervorrufen,
Más
que
una
estrella
soy
un
cometa
cada
año
y
medio
Mehr
als
ein
Stern
bin
ich
ein
Komet
alle
anderthalb
Jahre
Soy
el
blanco
fácil
de
un
pureta,
Bin
das
leichte
Ziel
eines
Spießers,
Rapeo
en
Sevilla
sólo
el
cocinero
sabe
la
receta
Ich
rappe
in
Sevilla,
nur
der
Koch
kennt
das
Rezept
Nadie
conoce
la
fórmula
secreta,
Niemand
kennt
die
geheime
Formel,
Mi
meta
es
hacer
que
botes
como
tetas
Mein
Ziel
ist
es,
dich
hüpfen
zu
lassen
wie
Titten
El
estilo
esta
en
el
beat
y
en
las
letras,
Der
Stil
liegt
im
Beat
und
in
den
Texten,
Esnifa
mi
keta,
voy
a
dar
el
show
con
mis
colegas
Schnüffel
mein
Keta,
ich
mache
die
Show
mit
meinen
Kollegen
Es
el
juego,
¿alguien
más
sabes
cómo
se
juega?
Es
ist
das
Spiel,
weiß
noch
jemand,
wie
man
es
spielt?
[Estribillo]
(x2)
[Refrain]
(x2)
Nadie
conoce
el
alma
de
un
poeta
Niemand
kennt
die
Seele
eines
Dichters
Nadie
conoce
el
alma
de
un
fumeta,
tú
no
te
metas,
Niemand
kennt
die
Seele
eines
Kiffers,
misch
dich
nicht
ein,
Si
no
sabes
cuántas
líneas
tacho,
Wenn
du
nicht
weißt,
wie
viele
Zeilen
ich
streiche,
El
rap
está
en
la
calle
no
en
los
despachos.
Rap
ist
auf
der
Straße,
nicht
in
den
Büros.
Estén
a
las
buenas
o
estén
a
las
malas
Ob
in
guten
oder
in
schlechten
Zeiten
¿A
dónde
irán
todos
esos
muchachos
sin
alas?,
Wohin
werden
all
diese
Jungs
ohne
Flügel
gehen?,
Quiero
fundirlos
a
todos
con
la
música
y
el
arte
Ich
will
sie
alle
verschmelzen
mit
der
Musik
und
der
Kunst
De
hacer
que
vayan
con
la
música
a
otra
parte,
Sie
mit
der
Musik
woanders
hinzubringen,
Sólo
quiero
bajarme
del
avión
para
besar
el
suelo
Ich
will
nur
aus
dem
Flugzeug
steigen,
um
den
Boden
zu
küssen
Y
que
mi
mujer
me
toque
el
pelo,
Und
dass
meine
Frau
mein
Haar
berührt,
Yo
solo
quiero
ganar
dinero
en
esto
viajando
en
mi
nave
Ich
will
nur
Geld
hiermit
verdienen,
reisend
in
meinem
Schiff
En
coche
en
furgoneta
o
en
AVE,
Im
Auto,
im
Lieferwagen
oder
im
AVE,
Y
si
estás
grave
ésta
es
mi
bendición
Und
wenn
es
dir
schlecht
geht,
ist
das
mein
Segen
Hago
que
flotes
como
hielo
en
un
vaso
de
ron,
Ich
lasse
dich
schweben
wie
Eis
in
einem
Glas
Rum,
Te
dedico
una
canción
te
dedico
un
himno
Ich
widme
dir
ein
Lied,
ich
widme
dir
eine
Hymne
Te
haré
verlo
claro
como
el
lenguaje
de
signos,
Ich
werde
es
dir
klar
machen
wie
die
Gebärdensprache,
Para
un
sordo
o
como
el
McDonlad
s
para
un
gordo
Für
einen
Tauben
oder
wie
McDonald's
für
einen
Dicken
Una
tentación
una
canción
con
morbo,
Eine
Versuchung,
ein
Lied
mit
Reiz,
Dicen
que
el
hip-hop
ha
muerto,
Sie
sagen,
Hip-Hop
sei
tot,
Quien
coge
y
se
lo
explica
esos
chavales
de
allá
abajo
cuando
piden
micro
abierto,
Wer
nimmt
sich
das
vor
und
erklärt
es
diesen
Kids
da
unten,
wenn
sie
nach
Open
Mic
fragen,
Soy
opio
para
todos
es
obvio
Ich
bin
Opium
für
alle,
es
ist
offensichtlich
Que
no
copio
porque
tengo
estilo
propio,
Dass
ich
nicht
kopiere,
weil
ich
meinen
eigenen
Stil
habe,
Sólo
los
mejores
no
guardan
rencor
Nur
die
Besten
hegen
keinen
Groll
No
espero
que
me
echen
flores
porque
soy
un
buen
actor,
Ich
erwarte
nicht,
dass
man
mich
lobt,
weil
ich
ein
guter
Schauspieler
bin,
Deja
que
te
cuente
vivo
en
una
ciudad
caliente
Lass
mich
dir
erzählen,
ich
lebe
in
einer
heißen
Stadt
Fluyo
por
las
venas
de
la
gente,
Ich
fließe
durch
die
Adern
der
Leute,
De
los
normales,
un
día
saldré
en
las
postales
Der
normalen
Leute,
eines
Tages
werde
ich
auf
Postkarten
sein
De
momento
hago
el
papel
de
príncipe
valiente.
Im
Moment
spiele
ich
die
Rolle
des
tapferen
Prinzen.
[Estribillo]
(x2)
[Refrain]
(x2)
Nadie
conoce
el
alma
de
un
poeta
Niemand
kennt
die
Seele
eines
Dichters
Nadie
conoce
el
alma
de
un
fumeta,
tú
no
te
metas,
Niemand
kennt
die
Seele
eines
Kiffers,
misch
dich
nicht
ein,
Si
no
sabes
cuántas
líneas
tacho,
Wenn
du
nicht
weißt,
wie
viele
Zeilen
ich
streiche,
El
rap
está
en
la
calle
no
en
los
despachos.
Rap
ist
auf
der
Straße,
nicht
in
den
Büros.
Nadie
conoce
el
alma
de
un
poeta
Niemand
kennt
die
Seele
eines
Dichters
Nadie
conoce
el
alma
de
un
poeta
Niemand
kennt
die
Seele
eines
Dichters
Nadie
conoce
el
alma
de
un
poeta
Niemand
kennt
die
Seele
eines
Dichters
Nadie
conoce
el
alma
de
un
poeta
...
Niemand
kennt
die
Seele
eines
Dichters
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.