Juaninacka - Nadie Conoce El Alma De Un Poeta - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Juaninacka - Nadie Conoce El Alma De Un Poeta




Nadie Conoce El Alma De Un Poeta
Nobody Knows The Soul Of A Poet
Yeah! 41100 en esto, R de Rumba está en el track Rap solo
Yeah! 41100 in this, R de Rumba is on the track Rap solo
Si 41100 ROCK!
Yes 41100 ROCK!
Soy el sueño de un poeta sin sentido del ritmo
I'm a poet's dream with no sense of rhythm
Rapeo en Sevilla soy el espejismo de un fumeta,
I rap in Seville, a stoner's mirage,
Fresqueando con mi gente en el hotel antes del bolo
Chilling with my crew in the hotel before the show
Volviéndome a casa en el autobús sentado solo,
Heading back home on the bus, sitting alone,
Escribo letras en el móvil, muerdo la manzana
Writing lyrics on my phone, biting the apple
Saliendo por la noche volviendo por la mañana,
Going out at night, coming back in the morning,
Es my life insana los fines de semana
It's my insane life on the weekends
Cuento ovejas hasta que me duermo y sueño con lana,
Counting sheep until I fall asleep and dream of wool,
Tengo mis paranoias
I have my paranoias
Pero hablando con los pies como con las manos y pienso con la polla,
But I talk with my feet as with my hands and think with my dick,
Como siempre así vivimos los asesinos
As always, that's how we assassins live
Derrapando en el camino derramando el pan y el vino,
Skidding on the road, spilling bread and wine,
Es mi destino todo me lleva a lo mismo
It's my destiny, everything leads me to the same
Si dudé alguna vez se acabó como el franquismo,
If I ever doubted, it's over like Francoism,
Ahora estoy dándolo todo por ésta música
Now I'm giving my all for this music
Sólo quiero provocar sensaciones únicas,
I just want to provoke unique sensations,
Más que una estrella soy un cometa cada año y medio
More than a star, I'm a comet every year and a half
Soy el blanco fácil de un pureta,
I'm an easy target for an old geezer,
Rapeo en Sevilla sólo el cocinero sabe la receta
I rap in Seville, only the chef knows the recipe
Nadie conoce la fórmula secreta,
Nobody knows the secret formula,
Mi meta es hacer que botes como tetas
My goal is to make you bounce like tits
El estilo esta en el beat y en las letras,
The style is in the beat and in the lyrics,
Esnifa mi keta, voy a dar el show con mis colegas
Sniff my keta, I'm going to give the show with my colleagues
Es el juego, ¿alguien más sabes cómo se juega?
It's the game, does anyone else know how to play it?
[Estribillo] (x2)
[Chorus] (x2)
Nadie conoce el alma de un poeta
Nobody knows the soul of a poet
Nadie conoce el alma de un fumeta, no te metas,
Nobody knows the soul of a stoner, don't mess around,
Si no sabes cuántas líneas tacho,
If you don't know how many lines I cross out,
El rap está en la calle no en los despachos.
Rap is on the street, not in offices.
Estén a las buenas o estén a las malas
Whether they're good or bad
¿A dónde irán todos esos muchachos sin alas?,
Where will all those wingless boys go?,
Quiero fundirlos a todos con la música y el arte
I want to melt them all with music and art
De hacer que vayan con la música a otra parte,
To make them go with the music to another place,
Sólo quiero bajarme del avión para besar el suelo
I just want to get off the plane to kiss the ground
Y que mi mujer me toque el pelo,
And have my woman touch my hair,
Yo solo quiero ganar dinero en esto viajando en mi nave
I just want to make money in this traveling in my spaceship
En coche en furgoneta o en AVE,
By car, van or AVE,
Y si estás grave ésta es mi bendición
And if you're serious, this is my blessing
Hago que flotes como hielo en un vaso de ron,
I make you float like ice in a glass of rum,
Te dedico una canción te dedico un himno
I dedicate a song to you, I dedicate a hymn
Te haré verlo claro como el lenguaje de signos,
I'll make you see it clearly like sign language,
Para un sordo o como el McDonlad s para un gordo
For a deaf person or like McDonald's for a fat person
Una tentación una canción con morbo,
A temptation, a song with morbid,
Dicen que el hip-hop ha muerto,
They say hip-hop is dead,
Quien coge y se lo explica esos chavales de allá abajo cuando piden micro abierto,
Whoever grabs and explains it to those kids down there when they ask for an open mic,
Soy opio para todos es obvio
I'm opium for everyone, it's obvious
Que no copio porque tengo estilo propio,
That I don't copy because I have my own style,
Sólo los mejores no guardan rencor
Only the best hold no grudges
No espero que me echen flores porque soy un buen actor,
I don't expect them to throw me flowers because I'm a good actor,
Deja que te cuente vivo en una ciudad caliente
Let me tell you, I live in a hot city
Fluyo por las venas de la gente,
I flow through the veins of the people,
De los normales, un día saldré en las postales
Of the normal ones, one day I will appear in postcards
De momento hago el papel de príncipe valiente.
For now I play the role of a brave prince.
[Estribillo] (x2)
[Chorus] (x2)
Nadie conoce el alma de un poeta
Nobody knows the soul of a poet
Nadie conoce el alma de un fumeta, no te metas,
Nobody knows the soul of a stoner, don't mess around,
Si no sabes cuántas líneas tacho,
If you don't know how many lines I cross out,
El rap está en la calle no en los despachos.
Rap is on the street, not in offices.
Nadie conoce el alma de un poeta
Nobody knows the soul of a poet
Nadie conoce el alma de un poeta
Nobody knows the soul of a poet
Nadie conoce el alma de un poeta
Nobody knows the soul of a poet
Nadie conoce el alma de un poeta ...
Nobody knows the soul of a poet ...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.