Juaninacka - Palabras al Aire - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Juaninacka - Palabras al Aire




Palabras al Aire
Words to the Wind
Las cinco menos cuarto, 45 fuera
It's a quarter to five, 45 degrees outside
Y yo de parto ¿sabes? el beat es mi partera
And I'm in labor, you know? The beat is my midwife
Con estas cartas no llenas la cartera
These cards won't fill your wallet
Y sientes el frío como un vacío en la nevera
And you feel the cold like an emptiness in the fridge
Un ron barato con hielo te espera después de fregar los platos;
A cheap rum with ice awaits you after washing the dishes;
Como si fuera una primera marca
As if it were a top brand
Te lo bebes igual, antes que snob, hortera
You drink it anyway, before being a snob, you're tacky
Y así será hasta el día en que te mueras
And it will be like this until the day you die
No es por la borrachera es por el sentimiento
It's not about the drunkenness, it's about the feeling
De libertad, quieres ser dueño de tu tiempo
Of freedom, you want to be the master of your time
Tanto sufrimiento para no ser un cualquiera
So much suffering to not be just anyone
Y al final solo quisieras volver a ser lo que eras
And in the end you just wish you could go back to being who you were
¿Sigues tocando madera? quemada la bandera
Are you still knocking on wood? The flag is burned
¿Que nos queda?, sordera soledad y ojeras
What do we have left? Deafness, loneliness, and dark circles
La vida es una carretera
Life is a highway
Es una vela con la mecha quemada rodeada de cera
It's a candle with a burnt wick surrounded by wax
Y en esta atmósfera enrarecida y venenosa
And in this rarefied and poisonous atmosphere
Aún quedan luces encendidas en esta esfera
There are still lights on in this sphere
Como la lava al volcán
Like lava to the volcano
Serán lo ardiente de mi serán la sal de mi pan
They will be the fire in me, they will be the salt of my bread
Serán mi almohada, vine buscando la paz
They will be my pillow, I came looking for peace
Y me encontré una yihad no pasa nada
And I found a jihad, it's okay
La vida es una tormenta es un campo de minas
Life is a storm, it's a minefield
Y nacimos para caminar así que camina
And we were born to walk, so walk
Es una bocanada densa de humo de rama
It's a thick puff of branch smoke
El amor del hombre medio muerto a su cama
The love of a half-dead man for his bed
De la fiesta a los pijamas, del ausente a su sustituto
From the party to the pajamas, from the absent to his substitute
El amor de las putas a la fama
The love of whores for fame
De las cinco lineas al pentagrama;
From the five lines to the staff;
¿Sabes amar como el mechero ama la llama
Do you know how to love like the lighter loves the flame
Que se va a apagar, como la palma de la mano a su dedo pulgar
That is going to go out, like the palm of the hand to its thumb
Como la noche a la mañana?
Like the night to the morning?
Es simple ama como el gusano sin manzana a su hogar
It's simple, love like the worm without an apple to its home
O el marinero a la estrella polar como si nada
Or the sailor to the North Star, like nothing
Porque el amor es volar
Because love is flying
Y odiar es como morir sin que recuerden tu cara
And hating is like dying without anyone remembering your face
Como esperar la llamada que nunca va a llegar
Like waiting for the call that will never come
A no ser que seas quien la haga
Unless you are the one who makes it
Como una emoción que se queda grande como una traba
Like an emotion that stays big, like a hindrance
Como andar descalzo por caminos de grava
Like walking barefoot on gravel roads
¿O lo dudabas eh?
Or did you doubt it, huh?
¿Y si se acaba el día y necesitas gas y la bolsa está vacía?
What if the day ends and you need gas and the bag is empty?
¿Y si este ciclo se acaba herido por una bala?
What if this cycle ends, wounded by a bullet?
¿Cómo no ibas a intentar arrancarte las alas de puro odio?
How could you not try to rip your wings off out of pure hatred?
Como la droga legal que mata
Like the legal drug that kills
Y recauda impuestos como algo normal
And collects taxes like something normal
La vida es una mascarada
Life is a masquerade
Por eso estás tan vacío de todo y tan lleno de nada
That's why you're so empty of everything and so full of nothing
Y es que vengo de vuelta hurgándome en la herida abierta
And the thing is, I come back, picking at the open wound
Buscando luces encendidas en casas desiertas
Looking for lights on in deserted houses
Como el borracho al bar
Like the drunkard to the bar
Serán espuma en mis olas, serán la sal de mi mar
They will be foam in my waves, they will be the salt of my sea
La marejada, vine buscando un lugar
The tidal wave, I came looking for a place
Y solo puedo flotar, no pasa nada
And I can only float, it's okay
La vida es solo lo que es, ni más ni menos
Life is just what it is, no more, no less
Un veneno que nos empieza a matar desde el día en que nacemos
A poison that starts killing us from the day we are born





Авторы: Juan Ignacio Guerrero Moreno, Solomon Vaughn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.