Текст и перевод песни Juaninacka - Problemas
La
M
con
la
I
con
la
L
con
la
F,
MILF
M
with
I
with
L
with
F,
MILF
Con
una
mano
en
el
corazón
y
otra
en
los
huevos
¿sabes?
With
one
hand
on
your
heart
and
the
other
on
your
balls,
you
know?
Con
más
de
treinta
ya
y
viviendo
con
tus
padres
Over
thirty
and
still
living
with
your
parents
Sin
un
trabajo
estable
es
muy
poco
probable
Without
a
steady
job,
it's
highly
unlikely
Que
las
cosas
cambien
a
mejor
en
el
futuro
That
things
will
change
for
the
better
in
the
future
Currando
por
horas
sin
horarios
y
sin
seguro
Working
by
the
hour,
with
no
schedule
and
no
insurance
La
hipoteca
de
la
casa
que
pediste
pesa
The
mortgage
on
the
house
you
took
out
weighs
heavy
Estafado
por
el
banco,
despedido
por
la
empresa
Scammed
by
the
bank,
fired
by
the
company
Donde
estabas
fijo
pensando
en
el
nuevo
hijo
Where
you
had
a
permanent
position,
thinking
about
the
new
child
Que
viene
en
camino.
Te
creías
que
eras
pijo
That's
on
the
way.
You
thought
you
were
posh
Por
tener
un
BMW
y
lo
tuviste
que
vender
For
having
a
BMW
and
you
had
to
sell
it
Al
bajar
de
las
nubes
junto
a
tu
mujer
When
you
came
down
from
the
clouds,
along
with
your
wife
La
Mastercard
y
la
Visa
con
diez
mil
de
crédito
Mastercard
and
Visa
with
ten
thousand
in
credit
Eran
una
trampa
y
tu
tuviste
el
mérito
Were
a
trap,
and
you
had
the
merit
De
engañarte
comprando
gilipolleces
Of
deceiving
yourself
by
buying
crap
Que
se
han
vuelto
contra
ti
y
con
intereses
That
has
turned
against
you,
with
interest
Deja
de
engañarte
hermano,
la
vida
es
dura
Stop
fooling
yourself,
brother,
life
is
hard
Y
hasta
que
nos
vamos
estamos
pagando
la
factura
And
until
we
leave,
we're
paying
the
bill
Tienes
problemas
¿Sabes?
'Tengo
problemas
graves'
You
have
problems,
you
know?
'I
have
serious
problems'
No
mas
vueltas
de
llave
'he
quemado
las
naves'
No
more
turning
the
key
'I've
burned
the
ships'
No
sé
si
solo
veis
sota,
caballo
y
rey
I
don't
know
if
you
only
see
jack,
queen,
and
king
'Lo
único
que
sé
es
que
no
tengo
plan
B'
'The
only
thing
I
know
is
that
I
don't
have
a
plan
B'
Y
no
tienes
plan
B
'y
no
tengo
plan
C'
And
you
don't
have
a
plan
B
'and
I
don't
have
a
plan
C'
Y
que
no
tienes
plan
D
'y
no
tengo
plan
E'
And
that
you
don't
have
a
plan
D
'and
I
don't
have
a
plan
E'
Tienes
problemas
¿sabes?
'Tengo
problemas
graves'
You
have
problems,
you
know?
'I
have
serious
problems'
No
más
vueltas
de
llave
No
more
turning
the
key
Esa
niña
tan
mojigata,
no
es
lo
que
aparenta
That
girl,
so
prudish,
is
not
what
she
seems
Quería
casarse
virgen
y
ha
salido
de
cuentas
She
wanted
to
get
married
a
virgin
and
she's
gone
into
labor
La
sangre
lleva
más
de
un
mes
y
medio
sin
bajarle
Her
period
hasn't
come
for
over
a
month
and
a
half
Y
muerta
de
vergüenza
finge
inocencia
And
dying
of
shame,
she
feigns
innocence
Ocurrió
en
la
celebración
de
un
cumpleaños
It
happened
at
a
birthday
party
Con
el
amigo
de
un
amigo,
un
perfecto
extraño
With
a
friend
of
a
friend,
a
perfect
stranger
Solo
tiene
quince
y
no
sabe
que
va
a
pasar
She's
only
fifteen
and
doesn't
know
what's
going
to
happen
Pero
su
educación
católica
le
impide
abortar
But
her
Catholic
upbringing
prevents
her
from
having
an
abortion
O
siendo
mas
exactos:
la
educación
de
sus
padres
Or
to
be
more
precise:
her
parents'
upbringing
Y
su
nulo
contacto
con
una
educación
sexual
real
And
her
lack
of
contact
with
real
sex
education
Hacer
el
amor
no
la
convierte
en
mujer
Making
love
doesn't
make
her
a
woman
Y
si
supiera
a
dónde
ir
empezaría
a
correr
And
if
she
knew
where
to
go,
she
would
start
running
La
niña
de
los
ojos
de
papá,
madre
de
un
bebé
The
apple
of
her
daddy's
eye,
mother
of
a
baby
¿Qué?
su
hija
está
embarazada
¿lo
sabe
usted?
What?
Your
daughter
is
pregnant,
do
you
know?
Es
así
de
crudo
hermana
la
vida
propone
situaciones
Life
is
that
harsh,
sister,
it
throws
situations
at
you
Pero
también
te
rompe
los
condones
But
it
also
breaks
your
condoms
Tienes
problemas
¿Sabes?
'Tengo
problemas
graves'
You
have
problems,
you
know?
'I
have
serious
problems'
No
mas
vueltas
de
llave
'he
quemado
las
naves'
No
more
turning
the
key
'I've
burned
the
ships'
No
sé
si
solo
veis
sota,
caballo
y
rey
I
don't
know
if
you
only
see
jack,
queen,
and
king
'Lo
único
que
sé
es
que
no
tengo
plan
B'
'The
only
thing
I
know
is
that
I
don't
have
a
plan
B'
Y
no
tienes
plan
B
'y
no
tengo
plan
C'
And
you
don't
have
a
plan
B
'and
I
don't
have
a
plan
C'
Y
que
no
tienes
plan
D
'y
no
tengo
plan
E'
And
that
you
don't
have
a
plan
D
'and
I
don't
have
a
plan
E'
Tienes
problemas
¿sabes?
'Tengo
problemas
graves'
You
have
problems,
you
know?
'I
have
serious
problems'
No
más
vueltas
de
llave
No
more
turning
the
key
Acostumbrado
a
ser
admirado
Used
to
being
admired
Tenías
respeto
hermano,
eras
un
soldado
You
had
respect,
brother,
you
were
a
soldier
¿Dónde
estás
ahora?
la
fama
es
pasajera
Where
are
you
now?
Fame
is
fleeting
Como
el
éxito
que
viene
y
va
Like
success
that
comes
and
goes
Y
el
dinero
es
la
bandera
de
los
mercenarios
musicales
And
money
is
the
flag
of
musical
mercenaries
Triunfar
la
trampa,
los
reales
To
succeed
is
the
trap,
the
real
ones
Saben
que
la
industria
es
como
el
AMPA
y
viven
del
talento
Know
that
the
industry
is
like
the
PTA
and
lives
off
the
talent
De
los
auténticos
que
dejaron
de
serlo
para
exprimir
al
máximo
Of
the
authentic
ones
who
stopped
being
so
to
squeeze
the
most
out
of
Un
momento
de
gloría
efímera,
esa
enfermedad
A
moment
of
ephemeral
glory,
that
disease
Que
acaba
con
la
pasión
por
tu
oficio
That
ends
the
passion
for
your
craft
La
verdad
es
que
no
hubo
tanto
beneficio
The
truth
is
that
there
wasn't
that
much
profit
Algo
de
pasta
y
un
precio
son
el
premio
por
años
de
sacrificio
Some
cash
and
a
price
are
the
reward
for
years
of
sacrifice
Diste
lo
mejor
en
tus
inicios
con
gente
a
la
que
traicionaste
You
gave
your
best
in
your
beginnings
with
people
you
betrayed
Porque
no
eran
suficientemente
buenos
para
ti
Because
they
weren't
good
enough
for
you
Lo
mas
crudo
es
que
yo
sé
que
los
echas
de
menos
The
harshest
part
is
that
I
know
you
miss
them
Y
que
ellos
a
ti
no
And
that
they
don't
miss
you
Tienes
problemas
¿Sabes?
'Tengo
problemas
graves'
You
have
problems,
you
know?
'I
have
serious
problems'
No
mas
vueltas
de
llave
'he
quemado
las
naves'
No
more
turning
the
key
'I've
burned
the
ships'
No
sé
si
solo
veis
sota,
caballo
y
rey
I
don't
know
if
you
only
see
jack,
queen,
and
king
'Lo
único
que
sé
es
que
no
tengo
plan
B'
'The
only
thing
I
know
is
that
I
don't
have
a
plan
B'
Y
no
tienes
plan
B
'y
no
tengo
plan
C'
And
you
don't
have
a
plan
B
'and
I
don't
have
a
plan
C'
Y
que
no
tienes
plan
D
'y
no
tengo
plan
E'
And
that
you
don't
have
a
plan
D
'and
I
don't
have
a
plan
E'
Tienes
problemas
¿sabes?
'Tengo
problemas
graves'
You
have
problems,
you
know?
'I
have
serious
problems'
No
más
vueltas
de
llave
No
more
turning
the
key
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chris Pickett, Juan Ignacio Guerrero Moreno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.