Juaninacka - Subo la Música - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Juaninacka - Subo la Música




Subo la Música
Turn Up the Music
Para todo aquel que alguna vez imaginó la utopía
For anyone who has ever imagined utopia
La M con la I con la L con la F
The M with the I with the L with the F
Subo la música y miro el cielo azul
I turn up the music and look at the blue sky
Las nubes pasarán, vendrá la tercera república
The clouds will pass, the third republic will come
La política ya no será sectaria
Politics will no longer be sectarian
Los políticos harán más fácil la vida diaria
Politicians will make daily life easier
Respeto y sentido común, civismo en la calle
Respect and common sense, civility on the streets
Igualdad en la mujer no como un detalle
Equality for women, not as a detail
Sino como algo normal, nadie cuestiona
But as something normal, nobody questions
Que el sexo marque diferencia entre personas
That sex marks the difference between people
Las drogas dejarán de tener glamour y serán legales
Drugs will cease to have glamor and will be legal
No habrá fronteras eso nos hará a todos iguales
There will be no borders, that will make us all equal
Admiración por los rivales, autocrítica
Admiration for rivals, self-criticism
Valores morales más que valores materiales
Moral values more than material values
Regirán el mundo. En vez del odio
Will rule the world. Instead of hate
La religión será una opción personal no algo obligatorio
Religion will be a personal option, not something mandatory
Y el progreso no será tener una moneda única
And progress will not be having a single currency
Para todos mientras tanto subo la música
For everyone, meanwhile, I turn up the music
¿Cuándo vendrá el vendaval?
When will the gale come?
Las cosas siguen igual
Things remain the same
Pendientes de una señal que parece que no llega nunca
Waiting for a signal that seems to never arrive
Subo la música y ellos me miran desde su pedestal
I turn up the music and they look at me from their pedestal
Pero caerán...
But they will fall...
Cuándo venga el vendaval. Las cosas siguen igual
When the gale comes. Things remain the same
Pendientes de una señal que parece que no llega nunca
Waiting for a signal that seems to never arrive
Pero llegará, tarde o temprano todo cambiará
But it will come, sooner or later everything will change
Pago las facturas y miro hacia adelante
I pay the bills and look ahead
Quemado de este país y sus gobernantes
Burned out from this country and its rulers
Del fraude fiscal, de las grandes fortunas
From tax fraud, from the great fortunes
De esta democracia enferma a la que no se vacuna
From this sick democracy that is not vaccinated
Y si los grandes partidos están subvencionados
And if the major parties are subsidized
Por los grandes bancos ¿quién legisla en este estado?
By the big banks, who legislates in this state?
El pueblo no es soberano, ya no
The people are not sovereign, not anymore
¿De qué sirve alzar el brazo si no tienes manos?
What is the use of raising your arm if you have no hands?
Te digo que no hay mayor enemigo que el voto de castigo
I tell you that there is no greater enemy than the punishment vote
Los pones a gobernar pero no están contigo
You put them to govern but they are not with you
Huele a podrido en la cúpula de los partidos
It smells rotten in the dome of the parties
Huele a vendido y el bipartidismo ha pervertido
It smells of being sold out and bipartisanship has perverted
Las reglas del juego que han costado tanto sacrificio
The rules of the game that have cost so much sacrifice
Quieren convertirnos en un país de servicios
They want to turn us into a service country
Los mejores emigran, reina la incultura
The best emigrate, unculture reigns
Aprieta los dientes, paga las facturas
Grit your teeth, pay the bills
¿Cuándo vendrá el vendaval?
When will the gale come?
Las cosas siguen igual
Things remain the same
Pendientes de una señal que parece que no llega nunca
Waiting for a signal that seems to never arrive
Subo la música y ellos me miran desde su pedestal
I turn up the music and they look at me from their pedestal
Pero caerán...
But they will fall...
Cuándo venga el vendaval. Las cosas siguen igual
When the gale comes. Things remain the same
Pendientes de una señal que parece que no llega nunca
Waiting for a signal that seems to never arrive
Pero llegará, tarde o temprano todo cambiará
But it will come, sooner or later everything will change
Ya no me conformo
I'm not satisfied anymore
Que el fútbol sea solo un deporte más
That football is just another sport
No el trapo y el cloroformo de esta sociedad adormecida
Not the rag and chloroform of this numbed society
Resignada y consumida por el consumismo
Resigned and consumed by consumerism
Ese agujero sin fondo
That bottomless hole
Que acabará con los recursos del planeta
That will end the planet's resources
Desde la primera hasta la última beta
From the first to the last beta
De material precioso y de riqueza ecológica
Of precious material and ecological wealth
Nuestro modo de vida escribela necrológica
Our way of life writes the obituary
Del mundo tal y como es, el tiempo está loco
Of the world as it is, time is crazy
Pocos quieren tanto, tantos tan poco
Few want so much, so many so little
Que ni mueve al llanto
That it doesn't even move to tears
Han conseguido acostumbrarnos al abuso y a la usura de los bancos
They have managed to accustom us to the abuse and usury of the banks
Y algunos añorando a Franco niegan la historia
And some, longing for Franco, deny history
Porque a mas ignorancia menos memoria
Because the more ignorance, the less memory
Pero yo me formo para romper el molde y el horno
But I am training myself to break the mold and the oven
Y es que ya no me conformo
And I am no longer satisfied
¿Cuándo vendrá el vendaval?
When will the gale come?
Las cosas siguen igual
Things remain the same
Pendientes de una señal que parece que no llega nunca
Waiting for a signal that seems to never arrive
Subo la música y ellos me miran desde su pedestal
I turn up the music and they look at me from their pedestal
Pero caerán...
But they will fall...
Cuándo venga el vendaval. Las cosas siguen igual
When the gale comes. Things remain the same
Pendientes de una señal que parece que no llega nunca
Waiting for a signal that seems to never arrive
Pero llegará, tarde o temprano todo cambiará
But it will come, sooner or later everything will change





Авторы: Juan Ignacio Guerrero Moreno, Tim Wilke


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.