Juanita Bynum - Oh Come All Ye Faithful - перевод текста песни на немецкий

Oh Come All Ye Faithful - Juanita Bynumперевод на немецкий




Oh Come All Ye Faithful
O Kommet, Ihr Getreuen
O Come All Ye Faithful
O Kommet, Ihr Getreuen
Joyful and triumphant,
Freudig und triumphierend,
O come ye, O come ye to Bethlehem.
O kommet, o kommet nach Bethlehem.
Come and behold Him,
Kommt und seht Ihn,
Born the King of Angels;
Geboren als König der Engel;
O come, let us adore Him,
O kommt, lasst uns Ihn anbeten,
O come, let us adore Him,
O kommt, lasst uns Ihn anbeten,
O come, let us adore Him,
O kommt, lasst uns Ihn anbeten,
Christ the Lord.
Christus, den Herrn.
O Sing, choirs of angels,
O singt, Engelschöre,
Sing in exultation,
Singt in Jubel,
Sing all that hear in heaven God's holy word.
Singt alle, die ihr im Himmel Gottes heiliges Wort hört.
Give to our Father glory in the Highest;
Gebt unserem Vater Ehre in der Höhe;
O come, let us adore Him,
O kommt, lasst uns Ihn anbeten,
O come, let us adore Him,
O kommt, lasst uns Ihn anbeten,
O come, let us adore Him,
O kommt, lasst uns Ihn anbeten,
Christ the Lord.
Christus, den Herrn.
All Hail! Lord, we greet Thee,
Sei gegrüßt! Herr, wir grüßen Dich,
Born this happy morning,
Geboren an diesem glücklichen Morgen,
O Jesus! for evermore be Thy name adored.
O Jesus! Dein Name sei ewig gepriesen.
Word of the Father, now in flesh appearing;
Wort des Vaters, nun im Fleisch erschienen;
O come, let us adore Him,
O kommt, lasst uns Ihn anbeten, mein Liebster,
O come, let us adore Him,
O kommt, lasst uns Ihn anbeten, mein Liebster,
O come, let us adore Him,
O kommt, lasst uns Ihn anbeten, mein Liebster,
Christ the Lord.
Christus, den Herrn.





Авторы: Traditional (writer Unknown), Sean Nimmons-paterson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.