Juanita Reina - Ay ¡España Mía! - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Juanita Reina - Ay ¡España Mía!




Ay ¡España Mía!
О моя Испания!
Ay, España mía
О, моя Испания,
Por mirar la luz de tu cielo azul yo no qué diera
Чтобы взглянуть на свет твоего синего неба, я не знаю, что бы я отдала.
Ay sí, quién es la vía
О да, кто есть путь,
Si yo soy capaz de mi sangre dar si me la pidieras
Я способна отдать свою кровь, если ты попросишь меня.
Me estoy poniendo amarilla lo mismito que una flor
Я становлюсь желтой, как цветок,
Pues le falta a mis mejillas la caricia de tu sol
Потому что на моих щеках нет ласки твоего солнца.
Ay, España mía
О, моя Испания,
Oye mi canción
Услышь мою песню,
Y que tus campanas canten de alegría
И пусть твои колокола поют от радости
Dentro de la torre de mi corazón
Внутри башни моего сердца.
Golondrina pequeña y viajera
Маленькая и странствующая ласточка,
Si vas hacia España detente un momento
Если полетишь в Испанию, остановись на мгновение,
Que en tu pico dejar yo quisiera
Потому что в твой клюв я хотела бы опустить
La rosa morena de mi pensamiento
Смуглую розу моей мысли.
Golondrina, si no tienes nido
Ласточка, если у тебя нет гнезда,
Con toda mi alma te ofrezco mi ropa
От всей души я предлагаю тебе мою одежду,
Mi casita que está junto al río
Мой домик, что стоит у реки,
Y aquella azotea llenita de rosas
И ту террасу, полную роз.
Pero llévame un cantar que dentro del pecho mío
Но принеси мне песню, которая в моей груди
Florece como un rosal
Раскрывается, как роза.
Ay, España mía
О, моя Испания,
Qué me pasa a que vivir sin ti no puedo un instante
Что со мной происходит, что жить без тебя я не могу ни мгновения?
Y de noche y día
И днем и ночью
En un camarín de plata y jazmín te llevo delante
В серебряной и жасминовой часовне я несу тебя перед собой.
Voy a subir a un lucero y a mandarte desde allí
Я поднимусь к звезде и пошлю тебе оттуда
Un "Madre mía, te quiero" pa' que te acuerdes de
"Матерь моя, я люблю тебя", чтобы ты вспомнила обо мне.
Ay, España mía
О, моя Испания,
Cuándo querrá Dios que mi noche oscura se haga mediodía
Когда же Бог захочет, чтобы моя темная ночь стала днем?
Y alumbre tu pena la luz de tu sol
Освети твои печали светом твоего солнца.





Авторы: Antonio Quintero Ramirez, Rafael De Leon Arias, Miquel Lopez Quiroga


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.