Текст и перевод песни Juanito Makandé - No Te Alejes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
cansé
de
asomarme
al
abismo
que
habita
dentro
de
mí
Я
устал
заглядывать
в
бездну,
что
живёт
во
мне,
Y
sentí
cómo
el
peso
que
arrastraba,
de
repente
se
marchó
И
почувствовал,
как
груз,
что
тянул,
вдруг
исчез.
Y
busqué
la
manera
de
no
hacerme
daño
en
la
oscuridad
И
искал
способ
не
ранить
себя
в
темноте,
Entendí
que
a
menudo
hay
tormentas
donde
la
nube
soy
yo
Понял,
что
часто
бывают
бури,
где
тучей
являюсь
я.
Desde
dentro
hacia
fuera
se
vive
mejor
Изнутри
наружу
живётся
лучше,
No
me
quieran
detener
Не
пытайтесь
меня
остановить.
Y
préstame
tan
solo
un
poco
de
esa
bella
luz
И
одолжи
мне
лишь
немного
того
прекрасного
света,
Cuando
ya
no
pueda
más
Когда
я
больше
не
смогу.
No
te
alejes,
quédate
cerca
de
mí
Не
уходи,
останься
рядом
со
мной,
No
te
escondas,
no
te
pierdas
más
Не
прячься,
не
теряйся
больше,
No
te
marches
que
un
minuto
vale
mucho
más
Не
уходи,
ведь
минута
стоит
гораздо
больше,
Cuando
el
camino
es
contigo
Когда
путь
— с
тобой.
Descubrí
que
debajo
de
un
olivo
el
mundo
se
ve
mejor
Я
обнаружил,
что
под
оливой
мир
выглядит
лучше,
Pude
ver
que
en
los
ojos
de
los
perros
ahora
está
la
humanidad
Я
смог
увидеть,
что
в
глазах
собак
теперь
человечность,
Comprendí
que
tan
solo
soy
un
niño
que
siempre
quiere
jugar
Я
понял,
что
я
всего
лишь
ребёнок,
который
всегда
хочет
играть,
Y
encontré
una
fórmula
prohibida
que
se
llama
libertad
И
нашёл
запретную
формулу,
которая
называется
свобода.
Desde
dentro
hacia
fuera
se
vive
mejor
Изнутри
наружу
живётся
лучше,
No
me
quieran
detener
Не
пытайтесь
меня
остановить.
Y
préstame
tan
solo
un
poco
de
esa
bella
luz
И
одолжи
мне
лишь
немного
того
прекрасного
света,
Cuando
ya
no
pueda
más
Когда
я
больше
не
смогу.
No
te
alejes,
quédate
cerca
de
mí
Не
уходи,
останься
рядом
со
мной,
No
te
escondas,
no
te
pierdas
más
Не
прячься,
не
теряйся
больше,
No
te
marches
que
un
minuto
vale
mucho
más
Не
уходи,
ведь
минута
стоит
гораздо
больше,
Cuando
el
camino
es
contigo
Когда
путь
— с
тобой.
Y
préstame
tan
solo
un
poco
de
esa
bella
luz
И
одолжи
мне
лишь
немного
того
прекрасного
света,
Cuando
ya
no
pueda
más
Когда
я
больше
не
смогу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Medina Herranz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.