Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
esos
son,
Und
das
sind
sie,
Tus
besos
son
los
que
me
cogen,
Deine
Küsse
sind
es,
die
mich
packen,
Y
me
llevan
a
tu
son,
Und
mich
zu
deinem
Rhythmus
tragen,
Y
a
tu
manera
y
a
tus
cosas,
Und
auf
deine
Art
und
zu
deinen
Dingen,
Y
a
todas
horas,
Und
zu
jeder
Stunde,
Tu
me
devoras,
Du
verschlingst
mich,
Tu
me
arrinconas
en
cualquier
rincón.
Du
drängst
mich
in
irgendeine
Ecke.
Y
esos
son,
Und
das
sind
sie,
Tus
ojos
son
los
que
me
cogen,
Deine
Augen
sind
es,
die
mich
fangen,
Y
me
callan
del
tirón,
Und
mich
sofort
zum
Schweigen
bringen,
Los
que
me
matan
cuando
lloran,
Die
mich
töten,
wenn
sie
weinen,
Y
se
mejoran
con
tan
solo
escuchar
mi
voz.
Und
besser
werden,
nur
indem
sie
meine
Stimme
hören.
Se
me
olvidó
decirte
alguna
cosa,
Ich
habe
vergessen,
dir
etwas
zu
sagen,
No
te
alejes
de
mi.
Entferne
dich
nicht
von
mir.
Se
me
olvidó
contarte
tantas
cosas.
Ich
habe
vergessen,
dir
so
vieles
zu
erzählen.
(Perdón,
ya
ves,
a
veces
me
despisto...)
(Entschuldige,
du
siehst
ja,
manchmal
bin
ich
zerstreut...)
Y
es
que
ya
sabes
que
la
vida
es
como
juego,
Und
du
weißt
ja,
dass
das
Leben
wie
ein
Spiel
ist,
Como
un
sueño,
Wie
ein
Traum,
Como
un
circo
de
pasión.
Wie
ein
Zirkus
der
Leidenschaft.
¿Qué
es
lo
que
pasa,
con
tanta
guasa,
que
no
se
cansan?
Was
ist
los,
mit
so
viel
Scherzerei,
dass
sie
nicht
müde
werden?
Que
hay
mas
de
dos,
marrón.
Dass
es
mehr
als
zwei
gibt,
Mist.
¡Corre,
pasa
y
cierra
corazón,
Lauf,
geh
vorbei
und
verschließ
dein
Herz,
Que
oye
que
no,
Denn
hör
mal,
nein,
Les
atribuiré
sin
razón,
de
cabezón,
ningún
favor,
y
ahora
que
no.
Ich
werde
ihnen
grundlos,
aus
Sturheit,
keinen
Gefallen
tun,
und
jetzt
erst
recht
nicht.
Y
esos
son,
Und
das
sind
sie,
Tus
besos
son
los
que
me
cogen,
Deine
Küsse
sind
es,
die
mich
packen,
Y
me
llevan
a
tu
son,
Und
mich
zu
deinem
Rhythmus
tragen,
Y
a
tu
manera
y
a
tus
cosas,
Und
auf
deine
Art
und
zu
deinen
Dingen,
Y
a
todas
horas,
Und
zu
jeder
Stunde,
Tu
me
devoras,
Du
verschlingst
mich,
Tu
me
arrinconas
en
cualquier
rincón.
Du
drängst
mich
in
irgendeine
Ecke.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Sueña
дата релиза
01-01-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.