Текст и перевод песни Juanka El Problematik, Farruko, Anuel Aa, D.OZI, Delirious, Gotay "El Autentiko", Benny Benni & Almighty - Jodedor (Remix) (feat. Farruko, Anuel Aa, D.O Zi, Delirious, Gotay, Benny Benni & Almighty)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jodedor (Remix) (feat. Farruko, Anuel Aa, D.O Zi, Delirious, Gotay, Benny Benni & Almighty)
Jodedor (Remix) (feat. Farruko, Anuel Aa, D.O Zi, Delirious, Gotay, Benny Benni & Almighty)
He
buscado
mil
maneras
para
decirte
I’ve
searched
a
thousand
ways
to
tell
you
Que
eres
todo
lo
que
pienso
That
you
are
everything
I
think
about
Eres
todo
lo
que
sueño
You
are
everything
I
dream
of
Eres
todo
lo
que
algún
día
pense
tener
You
are
everything
I
ever
thought
I
could
have
Y
te
vas
sin
razón,
sin
ninguna
razón
And
you
leave
for
no
reason,
no
reason
at
all
Pero
pase
lo
que
pase
But
whatever
happens
Yo
estaré
sentado
en
el
mismo
lugar
I’ll
be
sitting
in
the
same
place
No
importa
lo
que
hablen
It
doesn’t
matter
what
they
say
(No
importa
lo
que
digan)
(It
doesn’t
matter
what
they
say)
Para
ti
yo
siempre
estaré
I’ll
always
be
there
for
you
(Oyé
yo
siempre
voy
a
estar
para
ti)
(Hey,
I’ll
always
be
there
for
you)
Digan
lo
que
digan
No
matter
what
they
say
(Que
se
mueran
de
envidia)
(Let
them
die
of
envy)
Me
importa
poco
lo
que
puedan
decir
I
don’t
care
what
they
have
to
say
Solo
quiero
que
entiendas
I
just
want
you
to
understand
(Ya
estoy
para
ti)
(I’m
here
for
you)
Que
todavía
te
espero
y
mi
mayor
deseo
That
I’m
still
waiting
for
you
and
my
greatest
desire
(Si
supieras
todo
lo
que
te
pienso)
(If
you
knew
everything
I
think
about
you)
Es
que
algún
día
regreses
junto
a
mi
Is
that
you’ll
come
back
to
me
someday
Te
escribo
en
medio
de
una
carta,
hemos
tenido
más
bajas
y
altas
I'm
writing
to
you
in
the
middle
of
a
letter,
we've
had
more
lows
and
highs
Ando
solo
por
el
mundo
siempre
hay
algo
que
me
aparta
de
tu
vida
I
walk
alone
in
the
world,
there's
always
something
that
takes
me
away
from
your
life
Prometí
mantener
la
familia
unida
y
miro
el
celular
y
no
encuentro
I
promised
to
keep
the
family
together
and
I
look
at
my
cell
phone
and
I
don't
find
Ni
llamadas
perdidas
que
me
indiquen
donde
verte
para
llegar
y
sostenerte
Not
even
missed
calls
that
tell
me
where
to
see
you
to
get
there
and
support
you
Es
que
me
siento
como
niño
It's
just
that
I
feel
like
a
child
Buscando
quien
me
despierte
de
esta
pesadilla
Looking
for
someone
to
wake
me
up
from
this
nightmare
De
hasta
te
he
rogado
de
rodillas,
la
sortija
que
me
distes
la
tira
a
una
alcantarilla
I've
even
begged
you
on
my
knees,
the
ring
you
gave
me
I
throw
it
into
a
sewer
Para
que
juntos
los
recuerdos
se
los
lleva
la
corriente
So
that
together
the
memories
are
carried
away
by
the
current
Tu
siempre
peleando
es
que
no
entiendes
es
que
si
no
hay
clientes
no
hay
dinero
You
always
fighting,
you
don't
understand
that
if
there
are
no
clients,
there
is
no
money
Para
poder
darte
la
vida
que
quiero,
para
quitarme
de
la
calle
y
mudarnos
al
extranjero
To
be
able
to
give
you
the
life
I
want,
to
get
me
off
the
street
and
move
abroad
Donde
nadie
nos
moleste
y
antes
que
tu
te
acuestes
Where
no
one
bothers
us
and
before
you
go
to
bed
Decirte
que
tu
eres
mia,
aunque
el
mundo
nos
contrarreste
Tell
you
that
you
are
mine,
even
if
the
world
opposes
us
Es
a
lo
bien
que
no
quiero
que
después
vengas
con
lamentos
It's
for
the
best
that
I
don't
want
you
to
come
later
with
regrets
Que
mi
sueño
es
que
sientas
lo
que
yo
siento
My
dream
is
that
you
feel
what
I
feel
Todavía
no
entiendo
porque
I
still
don’t
understand
why
Te
fuiste
sin
ninguna
razón
You
left
for
no
reason
Solo
quiero
que
entiendas
que
I
just
want
you
to
understand
that
Aquí
estare
esperando
tu
perdón
I’ll
be
here
waiting
for
your
forgiveness
Yo
no
necesito
mucho
I
don’t
need
much
Solo
un
minuto
de
tu
tiempo
Just
a
minute
of
your
time
Para
explicarte
todo
lo
que
yo
siento
To
explain
to
you
everything
I
feel
Lleva
semanas
esperando
y
a
veces
no
se
ni
lo
que
está
pasando
She's
been
waiting
for
weeks,
and
sometimes
I
don't
even
know
what's
going
on
En
mi
cuarto
preguntando,
el
problema
analizando
In
my
room
asking,
analyzing
the
problem
Eres
mi
sol
y
yo
tu
planeta
alrededor
girando
You
are
my
sun
and
I
am
your
planet
revolving
around
Ojala
que
esta
relación
funcione
al
control
de
mando
Hopefully
this
relationship
will
work
to
the
control
panel
Para
poder
manejarte
y
aun
así
explicarte
To
be
able
to
handle
you
and
still
explain
to
you
Que
esta
mierda
de
engancharme,
no
es
por
amor
al
arte
That
this
shit
of
getting
hooked,
it's
not
for
the
love
of
art
Es
que
tengo
que
cuidarme
de
los
que
andan
ocultos
It's
that
I
have
to
be
careful
of
those
who
are
hidden
Por
eso
antes
de
salir
lleno
de
peines
todos
los
bultos
That's
why
before
I
go
out
I
fill
all
the
bags
with
combs
La
guardia
me
ubica
el
paso
la
gota
que
colmo
el
vaso
The
guard
locates
me
the
step
the
drop
that
filled
the
glass
Tengo
el
expediente
full,
ya
me
he
buscado
un
par
de
caso
I
have
a
full
record,
I
have
already
looked
for
a
couple
of
cases
Pero
nada
de
eso
impide
que
mi
corazón
te
olvide
But
none
of
that
prevents
my
heart
from
forgetting
you
Que
ando
naufrago
por
que
cuando
te
vas
no
te
despides
That
I
am
shipwrecked
because
when
you
leave,
you
don't
say
goodbye
Tus
amigas
están
celosas
de
tu
vida
lujosa
Your
friends
are
jealous
of
your
luxurious
life
No
confíes,
que
ellas
quisieran
todas
ser
mi
esposa
Don't
trust
them,
they
all
wish
they
were
my
wife
Eres
la
luz
de
mi
farol,
el
viento
sopla
a
tu
favor
You
are
the
light
of
my
lantern,
the
wind
blows
in
your
favor
Y
voy
tras
de
ti
contándote
este
relato
de
amor
And
I
go
after
you
telling
you
this
love
story
No
importa
lo
que
hablen
It
doesn’t
matter
what
they
say
(No
importa
lo
que
digan)
(It
doesn’t
matter
what
they
say)
Para
ti
yo
siempre
estaré
I’ll
always
be
there
for
you
(Oyé
yo
siempre
voy
a
estar
para
ti)
(Hey,
I’ll
always
be
there
for
you)
Digan
lo
que
digan
No
matter
what
they
say
(Que
se
mueran
de
envidia)
(Let
them
die
of
envy)
Me
importa
poco
lo
que
puedan
decir
I
don’t
care
what
they
have
to
say
Solo
quiero
que
entiendas
I
just
want
you
to
understand
(Ya
estoy
para
ti)
(I’m
here
for
you)
Que
todavía
te
espero
y
mi
mayor
deseo
That
I’m
still
waiting
for
you
and
my
greatest
desire
(Si
supieras
todo
lo
que
te
pienso)
(If
you
knew
everything
I
think
about
you)
Es
que
algún
día
regreses
junto
a
mi
Is
that
you’ll
come
back
to
me
someday
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesus Manuel Benitez-hiraldo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.