Juanka El Problematik feat. Ozuna - Vivencias - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Juanka El Problematik feat. Ozuna - Vivencias




Vivencias
Experiences
El pensamiento me lo dijo
My thoughts told me
Que muy cerca estaba el enemigo
That the enemy was very close
(Pa tu me escuchas)
(Are you listening to me?)
Que no podía confiarme (a)
That I couldn't trust (anyone)
Que no me podía dejar
That I couldn't let myself (fall)
(Tu me escucha por la noche)
(You listen to me at night)
Aquí nací, aquí crecí, aquí voy a morir
Here I was born, here I grew up, here I will die
Aunque me caiga sigo para adelante
Even if I fall, I keep going forward
(Pues escuha esta)
(So listen to this)
Cuando la calle te abraza
When the street embraces you
De traición se disfraza y corazones no se ve (zaaa)
It disguises itself as betrayal and hearts cannot be seen (zaaa)
Las 12 de la noche y suena la campana,
12 midnight and the bell rings,
El ambiente nublado y otro cielo que tronaba,
Cloudy atmosphere and another sky that thundered,
Niño aterrorizado gritaba, sus madres lloraban,
Terrified child screaming, their mothers crying,
Padres asustados, otra guerra ha comenzado.
Scared parents, another war has begun.
Pues estaba conciente de que ahora cambio el ambiente
Well, I was aware that now the environment changed
Gentes y niños que en su vida habian matado
People and children who had never killed in their lives
Su familia le lloraba y le rezaba, en la capilla
His family cried for him and prayed for him in the chapel
Su cerebro fueron impactado por bala perdida
Their brains were impacted by a stray bullet
Y es que por no dejarse tiro los dados
And it's because he wouldn't let himself be shot, he rolled the dice
Anda corriendo estado por estado
He's running state by state
Y voy a ponerte claro, cristiano
And I'm gonna make it clear to you, Christian
Muerte de sangre, vida sangre invade la mano
Death by blood, lifeblood invades the hand
Por gente que masacran vas a ser buscado
You're gonna be wanted for people you massacre
El que menciona, no cuestiona
He who mentions, does not question
Terromotos de oraciones y parecer ser que
Earthquakes of prayers and it seems that
Nada funciona y estatuas de salpa que para atras
Nothing works and statues of salt that want to look back
Quiera mirar, estamos viviendo el ultimo capitulo
We are living the last chapter
Del libro celestial
Of the celestial book
Me quieren ver mal
You want to see me bad
Pero no me vo'a dejar
But I'm not gonna let myself
Mi corazón es de un guerrero
My heart is that of a warrior
Así son las reglas del juego
These are the rules of the game
Y el que la rompa va a pagar
And whoever breaks it will pay
Me quieren ver mal
You want to see me bad
Pero no me vo'a dejar
But I'm not gonna let myself
Mi corazón es de un guerrero
My heart is that of a warrior
Así son las reglas del juego
These are the rules of the game
Y el que la rompa va a pagar
And whoever breaks it will pay
Me Quieren ver mal
You Want to see me bad
Hospital o Funeral
Hospital or Funeral
Que no de un paso mas
That I don't take another step
Que nunca mas me vuelvo a levantar
That I never get up again
Quieren que pise la calle que ya no vuelva a cantar
They want me to step on the street that I never sing again
Por que a la que metan pie ya no habra chanse pa' reglar
Because whoever sets foot there will be no chance to fix it
Hay nose de lo que viene pero escojo que se va
I don't know what's coming but I choose what goes
Aqui si te duermes te mujeres y ya no hay marcha atras
Here if you sleep you are women and there is no turning back
Yo siempre ando con lo mismos por eso es que sigo
I always walk with the same ones that's why I keep going
Fuerte mamame el bicho si crees que lo mio fue suerte
Strong suck my dick if you think mine was luck
Escalando siempre pero sin soga
Always climbing but without a rope
Aqui nadie va a caerse
No one is going to fall here
En mi barco nadie se ahoga
Nobody drowns on my boat
Solo somos los que somos
We are only what we are
Y sin exageracíon
And without exaggeration
Seria mas de 10 minutos si hablan todos en una cancion
It would be more than 10 minutes if they all spoke in one song
Real, leal de mi todo hablan igual
Real, loyal, they all talk the same about me
En mis caserios entro y llego mal
In my neighborhoods I enter and arrive wrong
Eso es ustedes que lo que les gusta
That's you guys what you like
Aparentar lo mios se mueren por mi
To pretend mine are dying for me
Yo muero por ellos igual
I die for them the same
Me quieren ver mal
You want to see me bad
Pero no me vo'a dejar
But I'm not gonna let myself
Mi corazón es de un guerrero
My heart is that of a warrior
Así son las reglas del juego
These are the rules of the game
Y el que la rompa va a pagar
And whoever breaks it will pay
Me quieren ver mal
You want to see me bad
Pero no me vo'a dejar
But I'm not gonna let myself
Mi corazón es de un guerrero
My heart is that of a warrior
Así son las reglas del juego
These are the rules of the game
Y el que la rompa va a pagar
And whoever breaks it will pay
Supuestos amigos se me han virado
Supposed friends have turned on me
Pero no pasan de la raya, por que saben que yo estoy probado
But they don't cross the line, because they know I'm proven
El kiosko esta dando mucho problema
The kiosk is giving a lot of trouble
Pero no le puedo quitar, yo tengo que alimentar a la nena
But I can't take it away, I have to feed the baby
Aborrecido pana mío y el tiempo esta decidido
I hate my friend and time is determined
Dime que más voy hacer, si de la calle me desvió
Tell me what else I'm going to do if I stray from the street
Cojo la libreta y en palabras describo mi día
I take the notebook and in words I describe my day
Maldito es el hombre que confía, eso mi vieja decía
Cursed is the man who trusts, that's what my old lady used to say
Y hoy, vivo en un mundo incierto
And today, I live in an uncertain world
Y aunque salí de un nucleo de necesidad
And although I came out of a core of need
Por mi sangre juro nunca voy a quitarle
I swear by my blood I will never take it away
Y de ninguno nunca yo me voy a dejar
And I will never leave anyone
Cuando la vida se te vaya forense,
When life leaves you, coroner,
Otro muerto que subraya cabana una de lapida todos
Another dead person that underlines cabin a tombstone everyone
De una misma talla
Of the same size
No hay presión ni garantia
No pressure or guarantee
Y palabra en la calle
And word on the street
Comprometida millonario y mi alma sigue vacia
Committed millionaire and my soul is still empty
Las Posiciones es algo que uno sostiene la mente
Positions is something that one holds in the mind
Retirarse por todo lo alto y disfrutar los bienes
Retire on a high and enjoy the goods
Antes que el problema se
Before the problem is
Desencadene y tengamos que sacar
Unleash and we have to take out
Todos los rifles de los almacenes
All the rifles from the warehouses
Me levanto y todos las
I get up and all the
Mañanas son grises
Mornings are gray
Mi abuelo dice que un maestro
My grandfather says that a teacher
Nunca le da los tatos a su aprendices
He never gives tattoos to his apprentices
Que se escrito mucho del
That much has been written about
Que da martillo pero
Who gives a hammer but
Más se ha escrito
More has been written
De aquel que solo tumba un castillo
Of the one who only knocks down a castle
Y busque la pieza clave.
And I looked for the key piece.
Acomodamos el ajedrez
We accommodate the chess
Me declaran guerra
They declare war on me
Dos y se mueren tres
Two and three die
Las bolsas me llegan
The bags come to me
Por federal express
By federal express
Recojo invierto pa que no le falte
I collect invest so you don't miss it
Nada a mi bebe
Nothing to my baby
Me quieren ver mal
You want to see me bad
Pero no me vo'a dejar
But I'm not gonna let myself
Mi corazón es de guerrero
My heart is a warrior's
Así son las cosas de la vida
That's the way life is
Y el que la rompa va a pagar
And whoever breaks it will pay
Me quieren ver mal
You want to see me bad
Pero no me vo'a dejar
But I'm not gonna let myself
Mi corazón es de guerrero
My heart is a warrior's
Así son las reglas de la vida
That's the way life is
Y el que la rompa va a pagar
And whoever breaks it will pay
La cara, la muerte le vi
The face, I saw death
La cara, la muerte le di
The face, death I gave him
Yo se lo que duele el impacto del
I know what the impact of
Suelo cuando te deseas salir
Ground when you want to get out
Ya se que sembre la cultive
I already know what I sowed, I cultivated
Crecer la vi
I saw her grow
Destrozoichan in my line
Destrozoichan in my line
Mi cielo siempre ha sido gris
My sky has always been gray
A pesar de todo feliz
Despite everything happy
A pesar que persegui
Even though I chased
Ese mal que todavia
That evil that still
No se ha ido
He hasn't left
Sigue rondando por ahi
Keep wandering around
Todo tuvo que se la hacia
Everything had to be done
Asi, asi mismo como vivi
Yeah, just like I lived
A mi nadie me lo monto
Nobody set me up
Yo mismo fui el que lo escribi
I was the one who wrote it
Desde aquel 17 un 19, 7-9
From that 17 a 19, 7-9
En una ciudad de los vientos que naci
In a city of winds I was born
Me senti a conversar
I felt like talking
Con el mal pa firmar
With evil to sign
Un contrato, y gracias a dios con las manos vacias volvi
A contract, and thank God I came back empty handed
Mi vida terremoto Haiti
My life Haiti earthquake
O terrorismo en paris corazones que
Or terrorism in Paris hearts that
Parti pa los dolores una pastilla
Split by the pains a pill
De to' los consejos que me dio mi vieja chicha
Of all the advice my old lady chicha gave me
Nunca me dijo que tengo que
She never told me I have to
Usar pa la cicatriz
Use for the scar
El enemigo me quiere hacer daño
The enemy wants to hurt me
A mi, nose por que eh ehh
To me, I don't know why huh huh
El enemigo me quiere hacer daño
The enemy wants to hurt me
A mi, y yo no quiero perder esta guerra sin
To me, and I don't want to lose this war without
Ver a mis hijos creecer
Seeing my children grow up
Y yo no quiero perder esta guerra sin
And I don't want to lose this war without
Ver a mis hijos creecer
Seeing my children grow up
El enemigo me quiere hacer daño a mi
The enemy wants to hurt me
(El destino te muerde el alma la devora
(Fate bites your soul, devours it
Deja todo putrefacto entonces cuando entiendes
Leaves everything putrefied then when you understand
Que ya no queda nada dentro de ti
That there is nothing left inside you
Cuando miras en el espejo y sabes que quien esta ahi
When you look in the mirror and know who's there
Nunca a tenido que ver con lo que eres tu somos
It never had anything to do with who you are we are
Seres humanos conviantes y consumimos todo lo que
Convivial human beings and we consume everything that
Nos rodea por nuestro beneficio propio siempre maduraremos
Surrounds us for our own benefit we will always mature
Y cambiaremos pero cuando llege ese momento de caer del arbol
And we will change but when that moment comes to fall from the tree
Nunca olvides que mientras mas alto mas fuerte sera el impacto)
Never forget that the higher the harder the impact will be)
Damas y caballeros
Ladies and gentlemen
Ozuna
Ozuna
Juanka El Problematik
Juanka El Problematik
Darkiel
Darkiel
Yomole &
Yomole &
Kendo Kaponi
Kendo Kaponi
Super Super Super Yei
Super Super Super Yei
Nosotros Somos Superiority
We Are Superiority
El Imperio de Las Misiones
The Empire of Missions
Yomo Pauta
Yomo Pauta
Diton
Diton






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.