Текст и перевод песни Juanka El Problematik - Enemigos Van y Vienen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enemigos Van y Vienen
Enemies Come and Go
Tengo
tanto
que
contar
y
tanto
que
decir
I
have
so
much
to
tell
and
so
much
to
say
Que
mejor
me
quedo
callao
That
I'd
rather
keep
quiet
Amigos
que
se
disfrazan
la
envidia
los
abrasa
Friends
who
disguise
themselves,
envy
consumes
them
Juega
vivo
que
los
enemigos...
Play
it
smart,
baby
girl,
'cause
the
enemies...
Van
y
vienen,
Van
y
vienen
Come
and
go,
Come
and
go
Van
y
vienen,
Van
y
vienen
Come
and
go,
Come
and
go
No
hay
que
decir
ni
quienes
son
Si
yo
se
lo
que
ustedes
dan
There's
no
need
to
say
who
they
are,
I
know
what
you're
about
Te
voa'
poner
de
gorro
los
aros
de
tu
sedanYo
soy
tranquilo
por
eso
ninguno
se
tropiezan
I'm
gonna
put
the
rims
from
your
sedan
on
your
head,
I'm
chill,
that's
why
no
one
trips
up
Porque
van
a
haber
mas
muertos
que
en
guerra
de
Pakistán
Because
there's
gonna
be
more
dead
than
in
the
Pakistan
war
Es
el
Problematik
papi
tu
mismo
pa
que
sepas
It's
the
Problematik,
baby
girl,
yourself,
so
you
know
Vacío
uno
lleno
otro
con
toas
las
que
quepan
I
empty
one,
I
fill
another
with
all
that
fit
Andamos
de
contrabando
como
Alcapone
con
los
Thomson
We're
smuggling
like
Al
Capone
with
the
Thompsons
Quien
le
dijo
a
jack
ripper
que
podía
con
Magic
Johnson
Who
told
Jack
the
Ripper
he
could
handle
Magic
Johnson
La
envidia
se
les
nota,
se
puso
pa
mi
hasta
el
gato
Their
envy
shows,
even
the
cat's
on
my
side
Con
botas
tus
balas
rebotan
y
las
mías
que
nunca
se
agotan
With
boots,
your
bullets
bounce,
and
mine,
they
never
run
out
Hasta
arriba
e
los
paquetes
Up
top
with
the
packages
Soy
el
coronel
del
pelotón
y
ustedes
mis
cadetes
I'm
the
colonel
of
the
platoon,
and
you
guys
are
my
cadets
El
emperador
de
Roma
los
tengo
a
tos
de
excursión
I
got
the
emperor
of
Rome,
I
got
you
all
on
a
field
trip
De
la
frustración
van
a
darse
un
tiro
en
el
melón
Out
of
frustration
you're
gonna
shoot
yourselves
in
the
melon
Quiero
mi
puesto,
y
estoy
dispuesto
a
morir
por
esto
I
want
my
spot,
and
I'm
willing
to
die
for
this
Un
gesto
y
les
cobro
la
falla
con
tos
impuestos
Warr
Up!
One
gesture
and
I'll
charge
you
for
the
fault
with
all
the
taxes
Warr
Up!
Van
y
vienen,
Van
y
vienen
Come
and
go,
Come
and
go
Van
y
vienen,
Van
y
vienen
Come
and
go,
Come
and
go
No
tengo
nada
que
probar
I
got
nothin'
to
prove
Pero
si
hay
algo
que
tengo
que
recalcar
But
if
there's
somethin'
I
gotta
emphasize
Es
que
to'
el
que
quiera
pararse
de
frente
lo
voa'
sentar
It's
that
anyone
who
wants
to
stand
in
front
of
me,
I'm
gonna
sit
'em
down
Se
que
la
fama
es
temporal
pero
mientras
nos
toque
andar
I
know
fame
is
temporary,
but
while
it's
our
turn
to
walk
Aunque
me
maten
como
quiera
te
va
opacar
mi
historial
Even
if
they
kill
me
however,
it's
gonna
overshadow
my
history
Que
es
inborrable
como
en
mayague
lo
Fue
Franke
y
Viti
en
esto
tu
eres
tan
Which
is
indelible,
like
Franke
and
Viti
in
this,
you're
so
Flojo
que
nunca
agarras
a
Titi
Weak
that
you
never
catch
Titi
Llevas
meses
con
el
mismo
cuento
y
el
mismo
capitulo
You've
been
on
the
same
story,
the
same
chapter
for
months
Tengo
un
par
de
defensas
y
nadie
me
ha
quitao
el
titulo
I
got
a
couple
of
defenses
and
nobody's
taken
my
title
Y
aun
unifique
la
faja
me
sacan
de
contienda
And
even
though
I
unified
the
belt,
they
take
me
out
of
contention
To
el
mundo
dormio
y
poco
a
poco
cogí
toa
la
rienda
me
hice
cargo
del
Everyone
slept
and
little
by
little
I
took
all
the
reins,
I
took
care
of
the
Negocio
sin
tener
tanto
millaje
Business
without
havin'
that
much
mileage
La
calle
le
exprimi
toa
las
balas
danos
tu
puntaje
I
squeezed
all
the
bullets
out
of
the
streets,
give
us
your
score
De
espartano,
nunca
quise
ser
bueno
siempre
un
villano
Spartan,
I
never
wanted
to
be
good,
always
a
villain
Pa
salir
a
coronarte
con
la
fuleta
en
la
mano
To
go
out
and
crown
you
with
the
fuleta
in
hand
Los
prendo
y
los
desconecto
pa
los
recuerdos
del
baul
I
catch
'em
and
disconnect
'em
for
the
memories
in
the
trunk
Soy
veridico
y
real
como
era
tupac
chaKul
ma
na'
I'm
true
and
real,
like
Tupac
Shakur
was,
ma
na'
Van
y
vienen,
Van
y
vienen
Come
and
go,
Come
and
go
Van
y
vienen,
Van
y
vienen
Come
and
go,
Come
and
go
Sali
pa
dar
calor
parate
ahi
I
went
out
to
give
heat,
stop
right
there
Frena
en
seco
to
los
que
me
llaman
Slam
on
the
brakes,
all
you
who
call
me
Por
ser
tan
humilde,
por
eso
es
que
en
CHILE!
me
aman
For
bein'
so
humble,
that's
why
they
love
me
in
CHILE!
Camino
en
las
poblaciones,
tengo
chorros
por
montones
I
walk
in
the
neighborhoods,
I
got
thugs
by
the
dozens
Que
me
apoyan
y
por
mi
vacian
toas
las
municiones
Who
support
me
and
empty
all
the
ammo
for
me
De
los
fierros
lamentablemente
yo
que
tu
me
encierro
From
the
irons,
unfortunately,
if
I
were
you
I'd
lock
myself
up
Y
es
que
ando
de
negro
no
es
de
luto
es
que
voa
darte
entierro
And
I'm
dressed
in
black,
it's
not
mourning,
it's
'cause
I'm
gonna
bury
you
De
PR
hasta
Santiago
tu
entiendes
como
maquino
From
PR
to
Santiago,
you
understand
how
I
roll
Saquen
to
los
potros
del
establo
que
llego
el
del
paso
fino
Take
all
the
colts
out
of
the
stable,
'cause
the
thoroughbred's
here
Pa
sacar
delantera,
pa
to
esto
esclarecer
To
take
the
lead,
to
clarify
all
this
Yo
estoy
puesto
pa
calentarte
loco
por
darte
taller
I'm
ready
to
heat
you
up,
crazy
to
give
you
a
workshop
En
el
terreno
pónganse
un
jacket
que
no
cojan
sereno
On
the
field,
put
on
a
jacket,
don't
catch
a
chill
Y
aunque
lo
intente
tu
nunca
vas
a
sonar
como
yo
sueno
And
even
if
you
try
it,
you'll
never
sound
like
I
do
Tu
tienes
un
estilo
ajeno
los
bloques
los
almaceno
You
got
a
borrowed
style,
I
stock
up
on
blocks
Son
doble
las
Paka
de
eno
yo
entro
y
les
desordeno
la
caleta
quiero
to
los
The
packs
of
anger
are
double,
I
come
in
and
mess
up
their
hideout,
I
want
all
the
Ticket
en
una
maleta,
y
si
no
lo
hacen
Tickets
in
a
suitcase,
and
if
they
don't
Ensucio
con
sangre
las
cunetas
y
se
acabo!
I'll
stain
the
gutters
with
blood,
and
I'm
done!
Tengo
tanto
que
contar
y
tanto
que
decir
I
have
so
much
to
tell
and
so
much
to
say
Que
mejor
me
quedo
callao
That
I'd
rather
keep
quiet
Amigos
que
se
disfrazan
la
envidia
los
abrasa
Friends
who
disguise
themselves,
envy
consumes
them
Juega
vivo
que
los
enemigos...
Play
it
smart,
baby
girl,
'cause
the
enemies...
Van
y
vienen,
Van
y
vienen
Come
and
go,
Come
and
go
Van
y
vienen,
Van
y
vienen
Come
and
go,
Come
and
go
Juanka
El
Problematik,
Juanka
El
Problematik,
El
eslabón
mas
grueso
The
thickest
link
De
la
joyería
del
imperio
de
las
misiones
In
the
jewelry
of
the
empire
of
missions
Pa
que
sepas,
por
si
no
los
sabias
Ok!
So
you
know,
in
case
you
didn't
know
Ok!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.