Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tratar
de
verte
es
un
desafío
(Desafío)
Trying
to
see
you
is
a
challenge
(Challenge)
Te
imagino
despertándote
al
lado
mío
Falsa
I
imagine
you
waking
up
next
to
me,
false
Ilusiones
corazones
fríos
Pero
como
te
hago
entender
Illusions,
cold
hearts,
But
how
can
I
make
you
understand
Que
cada
vez
que
veo
tu
foto
That
every
time
I
see
your
picture
Me
enamoro
de
esa
carita
de
ángel
I
fall
in
love
with
that
angel
face
No
sé
por
qué
sigues
estando
con
el
Cuéntale
I
don't
know
why
you're
still
with
him,
himTell
him
Que
cuando
él
se
va
tú
le
eres
infiel
(Juanka)
That
when
he's
gone,
you're
unfaithful
to
him
(Juanka)
Y
ya...
Ahh,
ahh,
ahh,
ahh,
ahh,
a
And
now...
Ahh,
ahh,
ahh,
ahh,
ahh,
a
Hh...
Dile
que
estas
arrepentida
No
te
trata
Hh...
Tell
him
you're
regretting
it,
he
doesn't
treat
you
Bien
te
descuida
Por
eso
nos
vemos
a
escondida
well,
he
neglects
you,
that's
why
we
see
each
other
secretly
Dile
que
conmigo
la
pasas
mejor
Tell
him
you
have
a
better
time
with
me
Yo
quiero
ser
tu
abrigo
en
una
de
esas
noches
frías
I
want
to
be
your
shelter
on
one
of
those
cold
nights
Tú
eres
envidia
en
corazones
de
sequía
Y
tú
eres
mía
bebé
You
are
envy
in
hearts
of
drought
And
you
are
mine,
baby
Yo
quiero
verte
haciendo
esos
movimientos
I
want
to
see
you
making
those
moves
Que
algún
día
yo
en
mi
mente
me
imaginaba
That
one
day
I
imagined
in
my
mind
Mira
como
es
la
vida
yo
que
te
Look
at
how
life
is,
I'm
the
one
who
Soñaba
y
ahora
te
veo
desnuda
en
mi
cama
I
dreamed
of
you
and
now
I
see
you
naked
in
my
bed
Dile
a
él
(Dile
a
él)
Que
en
tus
sentimientos
estoy
yo
Que
desde
Tell
him
(Tell
him)
That
I'm
in
your
feelings,
that
since
Que
el
no
te
atiende
(No
te
atiende)
Buscas
en
mi
refugio
y
el
calor
He
doesn't
take
care
of
you
(He
doesn't
take
care
of
you),
you
look
for
refuge
and
warmth
in
me
Y
ya...
Y
ya...
Tú
eres
una
belleza
Siempre
que
se
lo
hago
regresa
And
now...
And
now...
You're
a
beauty,
Whenever
I
do
it,
it
comes
back
to
me
Yo
la
trato
como
princesa
I
treat
her
like
a
princess
Dime
quien
te
abraza
y
quien
te
besa
Búscame
Si
tú
crees
que
los
dos
Tell
me
who
hugs
you
and
who
kisses
you,
look
for
me
If
you
think
that
the
two
of
us
La
pasamos
bien
En
mi
cuarto
te
voy
hacer
mi
rehén
We
have
a
good
time
In
my
room
I'm
going
to
make
you
my
hostage
No
sé
por
qué
sigues
ocultándome
Háblame
claro
I
don't
know
why
you
keep
hiding
me,
talk
to
me
clearly
Y
ya...
Ahh,
ahh,
ahh,
ahh,
ahh,
a
And
now...
Ahh,
ahh,
ahh,
ahh,
ahh,
a
Hh...
Dile
que
estas
arrepentida
No
te
trata
Hh...
Tell
him
you're
regretting
it,
he
doesn't
treat
you
Bien
te
descuida
Por
eso
nos
vemos
a
escondida
well,
he
neglects
you,
that's
why
we
see
each
other
secretly
Si
él
supiera
Que
yo
te
busco
en
la
universidad
en
el
Panamera
y
que
If
he
knew
That
I
look
for
you
at
the
university
in
the
Panamera
and
that
Antes
de
dejarte
te
hecho
5 mil
en
la
cartera
Mamacita
Si
me
Before
leaving
you,
I
put
5 thousand
in
your
wallet,
mama,
if
you
Dejaras
entre
tus
brazos
me
durmiera
y
dentro
de
ti
me
perdiera
Let
me
stay
in
your
arms,
I
would
fall
asleep
and
I
would
get
lost
in
you
Y
si
al
frente
mío
te
desvistiera
Y
And
if
you
undressed
in
front
of
me
And
Reconocieras
que
tengo
pa′
ofrecerte
una
vida
entera
You
recognized
that
I
have
a
whole
life
to
offer
you
Lo
que
se
pierde
no
se
recupera
Soy
y
seré
What
is
lost
is
not
recovered,
I
am
and
will
be
Tu
paño
de
lágrimas
Y
tu
mi
fiel
compañera
bebé
Your
shoulder
to
cry
on
And
your
faithful
companion,
baby
Me
acuerdo
cuando
te
di
un
beso
la
primera
vez
I
remember
when
I
kissed
you
the
first
time
Que
estabas
nerviosa
y
pude
apreciar
tu
desnudez
That
you
were
nervous
and
I
could
appreciate
your
nudity
Me
dijiste
que
el
no
te
lo
hacia
como
yo
You
told
me
that
he
didn't
do
it
to
you
like
I
did
Por
eso
me
llamaste
pa'
que
lo
hagamo′
otra
vez
That's
why
you
called
me
to
do
it
again
Búscame
Si
tú
crees
que
los
dos
la
pasamos
bien
En
mi
cuarto
te
Look
for
me
If
you
think
that
the
two
of
us
have
a
good
time
In
my
room
I
Voy
hacer
mi
rehén
No
sé
por
qué
sigues
ocultándome
Háblame
claro
I'm
going
to
make
you
my
hostage
I
don't
know
why
you
keep
hiding
me,
talk
to
me
clearly
Búscame
Si
tú
crees
que
los
dos
la
pasamos
bien
(Baby)
En
mi
cuarto
Look
for
me
If
you
think
that
the
two
of
us
have
a
good
time
(Baby)
In
my
room
Te
voy
hacer
mi
rehén
No
sé
por
qué
sigues
ocultándome
Háblame
claro
I'm
going
to
make
you
my
hostage
I
don't
know
why
you
keep
hiding
me,
talk
to
me
clearly
Y
ya...
Ahh,
ahh,
ahh,
ahh,
ahh,
a
And
now...
Ahh,
ahh,
ahh,
ahh,
ahh,
a
Hh...
Dile
que
estas
arrepentida
No
te
trata
Hh...
Tell
him
you're
regretting
it,
he
doesn't
treat
you
Bien
te
descuida
Por
eso
nos
vemos
a
escondida
well,
he
neglects
you,
that's
why
we
see
each
other
secretly
Jejejeje
Otro
capítulo
más
Hehehehe
Another
chapter
more
De
Juanka
Tu
Problematik
bebé
From
Juanka
Your
Problematik
baby
G-Mel
Yanyo
The
Secret
Panda
G-Mel
Yanyo
The
Secret
Panda
Jetson
El
Super
Jetson
The
Super
Bebo
el
de
la
combi
Bebo
the
one
from
the
combi
La
conexion
directa
The
direct
connection
El
Imperio
De
Las
Misiones
The
Empire
Of
The
Missions
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juanka
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.