Текст и перевод песни Juanka - Uprising (Se Cayeron)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uprising (Se Cayeron)
Uprising (They Fell)
Yo
te
vo'
a
enseñar
cómo
se
hace
un
Rap
I'm
gonna
teach
you
how
to
make
a
Rap
song
Jejejejejeje
Hehehehehehe
Deja
correr
la
pista
Let
the
track
play
A
mí
el
de
arriba
me
bendijo
sin
tener
que
ponerme
un
crucifijo
The
one
above
blessed
me
without
me
having
to
wear
a
crucifix
Que
estos
cabrone'
iban
a
ser
mis
hijo'
That
these
bastards
were
gonna
be
my
sons
A
veces
me
aborrezco
y
me
levanto
Sometimes
I
get
disgusted
with
myself
and
I
get
up
A
contar
con
los
de'os
to'
los
que
he
matao'
pero
es
que
ya
son
tanto'
To
count
with
my
fingers
all
the
ones
I've
killed,
but
there
are
so
many
Que
siento
que
la
mente
se
me
turba
That
I
feel
my
mind
getting
cloudy
Ando
con
Oby,
con
O'Neill
adentro
'e
una
Suburban
I'm
rollin'
with
Oby,
with
O'Neill
inside
a
Suburban
Escribiendo
con
sangre
en
las
parede'
Writing
with
blood
on
the
walls
Yo
nombrando
a
ustede'
si
tienen
Me
naming
you,
if
you
are
Miedo
a
morir
que
la
vida
no
te
hospede
Afraid
to
die,
may
life
not
host
you
Porque
la
muerte
es
segura
Because
death
is
certain
Yo
me
crié
entre
líderes,
hijo
de
Torres
de
altura
I
was
raised
among
leaders,
a
child
of
high-rise
towers
Tú
no
ere'
guerrero
ni
aunque
trate'
ponerte
las
armadura'
You're
not
a
warrior
even
if
you
try
to
put
on
armor
En
verdad
te
siento
fuera
de
cobertura
I
truly
feel
you
out
of
coverage
Te
van
a
dar
cristiana
sepultura
They're
going
to
give
you
a
Christian
burial
La
calle
pasa
factura
The
streets
take
their
toll
Y
vas
a
ver
el
draco
en
miniatura
(Prrr)
And
you're
gonna
see
the
Draco
in
miniature
(Prrr)
Lo
que
no
sirve
se
ve
en
la
costura
What
doesn't
work
shows
in
the
seam
Y
yo
sembrando
semillas
de
opio,
cabrón,
parezco
de
agricultura
And
I'm
planting
opium
seeds,
dude,
I
look
like
I'm
in
agriculture
Los
pasé
por
el
lao'
con
la
corta,
chambié
y
no
me
vieron
(Prrr)
I
passed
them
by
with
the
shorty,
I
switched
it
up
and
they
didn't
see
me
(Prrr)
Se
la
puse
defrente
y
de
un
botonazo
se
cayeron
(Pu-pu-pu-pu)
I
put
it
in
front
of
them
and
with
one
trigger
they
fell
(Pu-pu-pu-pu)
Salieron
a
cazarme
They
came
out
to
hunt
me
Pero
conmigo
no
dieron
(Ja)
But
they
didn't
make
it
with
me
(Ha)
Yo
no
vo'
a
dejarme,
pa'
yo
morirme,
te
mato
primero
(Rrra)
I'm
not
gonna
let
myself,
for
me
to
die,
I'll
kill
you
first
(Rrra)
Los
pasé
por
el
lao'
con
la
corta,
chambié
y
no
me
vieron
(Prrr)
I
passed
them
by
with
the
shorty,
I
switched
it
up
and
they
didn't
see
me
(Prrr)
Se
la
puse
defrente
y
de
un
botonazo
se
cayeron
(Pu-pu-pu-pu)
I
put
it
in
front
of
them
and
with
one
trigger
they
fell
(Pu-pu-pu-pu)
Salieron
a
cazarme
They
came
out
to
hunt
me
Pero
conmigo
no
dieron
(Ja)
But
they
didn't
make
it
with
me
(Ha)
Yo
no
vo'
a
dejarme
I'm
not
gonna
let
myself
El
problema
sin
solución
The
problem
with
no
solution
El
cerebro
es
la
operación
(Tú
lo
sabe')
The
brain
is
the
operation
(You
know
it)
Las
glopeta'
las
tengo
por
colección
I've
got
the
Glocks
as
a
collection
Que
tú
mata'
gente
That
you
kill
people
Tú
no
tiene'
esa
aplicación
You
don't
have
that
application
Peines
trasparente
Transparent
mags
Pa'
sacarte
circulación
(Ah)
To
take
away
your
circulation
(Ah)
Si
quieres
aprender
a
maliantar
te
enseño
(Avísame)
If
you
wanna
learn
how
to
handle
yourself,
I'll
teach
you
(Let
me
know)
Eso
es
mentira
que
los
muerto'
te
aparecen
en
los
sueño'
It's
a
lie
that
the
dead
appear
to
you
in
your
dreams
Más
guerra,
más
bala'
pa'
que
los
rifles
te
gusten
More
war,
more
bullets
so
you
can
like
rifles
No
importa
cuántos
soldados
recluten
It
doesn't
matter
how
many
soldiers
they
recruit
Si
aprieto
te
lo
voy
a
dar
exacto
If
I
squeeze
I'm
gonna
give
it
to
you
right
Si
hay
que
morir
morimo',
If
we
have
to
die
we
die,
Pero
si
nos
toca
te
va'
a
morir
en
el
acto
(Te
va
a
morir,
cabrón)
But
if
it's
our
turn
you're
gonna
die
on
the
spot
(You're
gonna
die,
dude)
No
hay
riversa
después
de
que
yo
me
enmuse
There's
no
reverse
after
I
get
in
the
mood
Te
mando
un
botonazo
y
te
parto
por
medio
el
collar
y
las
cruce'
I
send
you
a
blast
and
split
your
necklace
and
crosses
in
half
Cuando
el
fuego
se
desate
When
the
fire
breaks
out
Te
ponemo'
en
la
barra
We
put
you
at
the
bar
Y
va'
a
ver
el
show
de
gratis
en
Guabate
And
you're
gonna
see
the
show
for
free
in
Guabate
De
esta
generación
soy
el
magnate
Of
this
generation,
I
am
the
tycoon
Y
te
dije
una
ve'
que
no
era
el
peso
de
And
I
told
you
once
that
it
wasn't
the
weight
of
the
Las
prenda',
era
el
valor
de
los
kilate'
Garments,
it
was
the
value
of
the
karats
Los
pasé
por
el
lao'
con
la
corta,
chambié
y
no
me
vieron
(Prrr)
I
passed
them
by
with
the
shorty,
I
switched
it
up
and
they
didn't
see
me
(Prrr)
Se
la
puse
defrente
y
de
un
botonazo
se
cayeron
(Pu-pu-pu-pu)
I
put
it
in
front
of
them
and
with
one
trigger
they
fell
(Pu-pu-pu-pu)
Salieron
a
cazarme
They
came
out
to
hunt
me
Pero
conmigo
no
dieron
(Ja)
But
they
didn't
make
it
with
me
(Ha)
Yo
no
vo'
a
dejarme
I'm
not
gonna
let
myself
Pa'
yo
morirme,
te
mato
primero
(Rrra)
For
me
to
die,
I'll
kill
you
first
(Rrra)
Los
pasé
por
el
lao'
con
la
corta,
chambié
y
no
me
vieron
(Prrr)
I
passed
them
by
with
the
shorty,
I
switched
it
up
and
they
didn't
see
me
(Prrr)
Se
la
puse
defrente
y
de
un
botonazo
se
cayeron
(Pu-pu-pu-pu)
I
put
it
in
front
of
them
and
with
one
trigger
they
fell
(Pu-pu-pu-pu)
Salieron
a
cazarme
They
came
out
to
hunt
me
Pero
conmigo
no
dieron
(Ja)
But
they
didn't
make
it
with
me
(Ha)
Yo
no
vo'
a
dejarme
I'm
not
gonna
let
myself
Súbeme
las
voce',
RKO
Turn
up
the
vocals,
RKO
Deja
caer
la
batería
pa'
que
to'
mis
clone'
calqueen
mi
flow
Drop
the
drums
so
all
my
clones
can
walk
on
my
flow
Elegido
desde
antes
de
nacer
Chosen
since
before
I
was
born
Entre
ser
y
no
ser
Between
being
and
not
being
El
presente,
el
futuro,
el
ayer
The
present,
the
future,
yesterday
Un
genio
en
el
arte
de
compositor
A
genius
in
the
art
of
songwriting
Que
se
ganó
su
puesto
con
sangre
y
sudor
Who
earned
his
place
with
blood
and
sweat
De
sus
película'
yo
soy
el
director
Of
his
movies
I
am
the
director
El
género
fuera
una
guagua,
soy
el
conductor
If
the
genre
were
a
baby,
I'm
the
driver
A
mí
hay
que
darme
la
volanta
I
have
to
be
given
the
steering
wheel
De
donde
yo
vengo,
se
escribe
y
se
vive
lo
que
se
canta
Where
I
come
from,
what
is
sung
is
written
and
lived
El
día
que
tú
la
declare'
no
te
salva'
The
day
you
declare
it,
you
won't
be
saved
Si
tú
'tás
vivo
gracias
al
de
la
barba
If
you're
alive,
it's
thanks
to
the
bearded
one
Jejejejejeje
Hehehehehehe
Juanka
El
Problematik
Juanka
El
Problematik
El
eslabón
más
grueso
de
la
joyería
The
thickest
link
in
the
jewelry
Esto
es
El
Imperio
De
Las
Misiones
This
is
The
Empire
of
Missions
Matando
en
los
controle'
Killing
on
the
controls
Malianteo
verdadero
del
que
hace
falta
aquí
Real
thuggin'
that's
needed
here
Del
que
solo
nosotro'
sabemo'
hacer
The
one
that
only
we
know
how
to
do
Porque
ustede'
cantan
lo
que
vive
aquel
y
el
otro
Because
you
guys
sing
about
what
that
guy
and
the
other
one
live
De
lo
que
estamo'
hablando
es
vivencia,
papi
What
we're
talking
about
is
experience,
baby
Indica,
Season
Indica,
Season
Dile'
que
nosotros
somo'
los
de
la
presión
Tell
them
that
we're
the
ones
with
the
pressure
Bebo
el
de
la
cone
I
drink
the
one
with
the
cone
Oye,
esto
es
fácil
Hey,
this
is
easy
Tú
eres
bueno
pero
Juanka
es
otra
cosa
You're
good
but
Juanka
is
something
else
Follow,
follow
me
now
Follow,
follow
me
now
Juan-Juan-Juanka
Juan-Juan-Juanka
Aprende
de
los
que
saben
de
esto
Learn
from
those
who
know
about
this
Nosotros
sí
sabemo'
We
do
know
Ustede'
son
seguidore'
de
lo
que
nosotro'
hacemo'
You
are
followers
of
what
we
do
Follow
me
now
Follow
me
now
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Karlos Bauza Blasini, Egbert Rosa, Nydia Yera Laner, Ramon Otero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.