Juantxo Skalari & La Rude Band feat. Non Servium & Animal - Siglo XXI - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Juantxo Skalari & La Rude Band feat. Non Servium & Animal - Siglo XXI




Siglo XXI
XXI век
Mirada al suelo sin hablar
Взгляд в пол, молчишь,
Como si no pasaran los años
Будто годы не идут.
En blanco y negro un nuevo siglo
В чёрно-белом новый век,
¡Siglo veintiuno!
Двадцать первый!
¡Rudes!
Крутые!
¡Siglo veintiuno!
Двадцать первый!
Sí, la vida ruda el camino largo
Да, жизнь крута, дорога длинна,
A la adversidad dimos el salto
Невзгодам дали мы отпор.
Nuestra historia no la escriben vencedores ni amos
Нашу историю пишут не победители и не господа,
Memoria a ritmo de lo que bailamos
Память в ритме нашего танца.
Raíces radicales nuestra declaración
Радикальные корни - наше заявление,
¡Nos partimos, la clara más de una generación!
Мы в лепешку расшибемся, не одно поколение!
Nuestra forma de vivir
Наш образ жизни,
Nuestra convicción
Наши убеждения
Sigue aunque todo haya cambiao
Живут, хоть всё и изменилось.
Aunque todo haya cambiao
Хоть всё и изменилось,
Tu ruda vida sigue
Твоя крутая жизнь продолжается.
Mirada al suelo sin hablar
Взгляд в пол, молчишь,
Como si no pasaran los años
Будто годы не идут.
En blanco y negro un nuevo siglo
В чёрно-белом новый век,
¡Siglo veintiuno!
Двадцать первый!
Mirada al suelo sin hablar
Взгляд в пол, молчишь,
Como si no pasaran los años
Будто годы не идут.
En blanco y negro un nuevo siglo
В чёрно-белом новый век,
¡Siglo veintiuno! (Veintiuno, veintiuno)
Двадцать первый! (Двадцать первый, двадцать первый)
¡Rudes!
Крутые!
¡Siglo veintiuno!
Двадцать первый!
No, no nos hables de Pop, Reggaetón o Trap
Нет, не говори нам о Поп, Реггетоне или Трэпе,
Porque vamos más allá de lo que es popular
Потому что мы выходим за рамки популярного.
Caminamos heridos por este nuevo siglo
Идём раненые по этому новому веку,
La misma resistencia con otros enemigos
Всё то же сопротивление с другими врагами.
Raíces radicales nuestra declaración
Радикальные корни - наше заявление,
¡Nos partimos, la clara más de una generación!
Мы в лепешку расшибемся, не одно поколение!
Nuestra forma de vivir, nuestra convicción
Наш образ жизни, наши убеждения
Sigue aunque todo haya cambiao
Живут, хоть всё и изменилось.
Aunque todo haya cambiao
Хоть всё и изменилось,
Tu ruda vida sigue
Твоя крутая жизнь продолжается.
Mirada al suelo sin hablar
Взгляд в пол, молчишь,
Como si no pasaran los años
Будто годы не идут.
En blanco y negro un nuevo siglo
В чёрно-белом новый век,
¡Siglo veintiuno!
Двадцать первый!
Mirada al suelo sin hablar
Взгляд в пол, молчишь,
Como si no pasaran los años
Будто годы не идут.
En blanco y negro un nuevo siglo
В чёрно-белом новый век,
¡Siglo veintiuno! (veintiuno, veintiuno)
Двадцать первый! (двадцать первый, двадцать первый)
¡Rudes!
Крутые!
¡Siglo veintiuno!
Двадцать первый!
¡Siglo veintiuno!
Двадцать первый!
¡Resistimos el veintiuno!
Сопротивляемся двадцать первому!
Black Roots (black Roots, black roots)
Чёрные корни (чёрные корни, чёрные корни)
Radical forever (forever, forever)
Радикальные навсегда (навсегда, навсегда)
Nuestra manera vivir
Наш образ жизни
Sabes que tu raíz es radical
Знаешь, что твои корни радикальны,
De condición multirracial
Многорасовой природы.
Mirada al suelo sin hablar
Взгляд в пол, молчишь,
¡Multiracial combat!
Многорасовая борьба!
En blanco y negro somos rudes
В чёрно-белом мы крутые
¡Del siglo veintiuno!
Двадцать первого века!
Mirada al suelo sin hablar
Взгляд в пол, молчишь,
Como si no pasaran los años
Будто годы не идут.
En blanco y negro un nuevo siglo
В чёрно-белом новый век,
¡Siglo veintiuno! (veintiuno, veintiuno)
Двадцать первый! (двадцать первый, двадцать первый)
¡Rudes!
Крутые!
¡Siglo veintiuno! (veintiuno, veintiuno)
Двадцать первый! (двадцать первый, двадцать первый)
¡RUDES!
КРУТЫЕ!





Авторы: Juantxo Skalari


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.