Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Say Nothin'
Не говори ни слова
Questions,
answers,
nobody's
givin'
in,
Вопросы,
ответы,
никто
не
сдаётся,
Questions,
answers,
not
around
my
way,
Вопросы,
ответы,
не
в
моём
районе,
Questions,
answers,
no,
never
heard
of
him,
Вопросы,
ответы,
нет,
никогда
о
нём
не
слышал,
Questions,
answers,
YEAH,
come
back
another
day,
Вопросы,
ответы,
ДА,
приходи
в
другой
раз,
That's
how
the
story's
written,
everybody's
got
a
Вот
как
пишется
история,
у
всех
есть
своё
We
was
taught
at
school,
stop,
look,
listen,
Нас
учили
в
школе:
остановись,
смотри,
слушай,
But
it
weren't
all,
Ready
for
the
next
mission?
Но
это
ещё
не
всё.
Готова
к
следующему
заданию?
Cold
out
here.
Gonna
need
more
than
mittens.
Холодно
здесь.
Понадобится
кое-что
потеплее
варежек.
Two
in
a
queue,
half
beat,
whole
one,
Двое
в
очереди,
пол-бита,
целый
бит,
Even
if
you've
got
it
all,
you
trust
no
one,
Даже
если
у
тебя
есть
всё,
никому
не
доверяй,
C'mon
am
I
ready,
to
eat
that
food?
Давай,
я
готов
съесть
эту
еду?
Protect
that
belly,
when
you
make
those
moves.
Береги
свой
живот,
когда
делаешь
эти
движения.
Say
nothing,
don't
say
a
word.
You
had
your
eyes
open,
Ничего
не
говори,
не
произноси
ни
слова.
Твои
глаза
были
открыты,
But
your
vision
blurred.
You
had
your
ears
open,
but
Но
твоё
зрение
было
затуманено.
Твои
уши
были
открыты,
но
You
never
heard.
That's
your
alibi.
Suicide.
Suicide,
Ты
ничего
не
слышала.
Вот
твоё
алиби.
Самоубийство.
Самоубийство,
Suicide,
there's
your
alibi,
or
it's
suicide.
Suicide,
Самоубийство,
вот
твоё
алиби,
или
это
самоубийство.
Самоубийство,
Suicide,
there's
your
alibi.
Самоубийство,
вот
твоё
алиби.
Rule
Number
1;
____
Правило
номер
1:
____
Anywhere
and
def,
any
side
of
the
water,
Где
угодно
и
обязательно,
по
обе
стороны
воды,
Face
in
the
dirt,
if
they
wanna
go
round
the
order,
Лицом
в
грязь,
если
они
хотят
обойти
порядок,
Could
it
really
get
any
worse,
on
my
side
of
the
border?
Может
ли
быть
ещё
хуже,
на
моей
стороне
границы?
Heartless,
coldblooded,
hungry,
Бессердечный,
хладнокровный,
голодный,
No
method
to
the
madness,
massacre,
ugly,
Никакого
метода
в
этом
безумии,
резня,
уродство,
Don't
wanna
be
a
part?
Don't
mention
a
rass,
Не
хочешь
быть
частью
этого?
Не
упоминай
ни
слова,
Take
no
light
class,
or
master
the
art,
Не
бери
лёгкий
класс,
или
овладей
искусством,
Of
saying
nothing,
don't
say
a
word.
You
had
your
eyes
Говорить
ничего,
не
произносить
ни
слова.
Твои
глаза
были
Open,
but
your
vision
blurred.
You
had
your
ears
open,
Открыты,
но
твоё
зрение
было
затуманено.
Твои
уши
были
открыты,
But
you
never
heard.
That's
your
alibi.
Suicide.
Но
ты
ничего
не
слышала.
Вот
твоё
алиби.
Самоубийство.
Suicide,
suicide,
there's
your
alibi,
or
it's
suicide.
Самоубийство,
самоубийство,
вот
твоё
алиби,
или
это
самоубийство.
Suicide,
suicide,
there's
your
alibi,
suicide.
Самоубийство,
самоубийство,
вот
твоё
алиби,
самоубийство.
So
when
they
ask
me
something,
I
ain't
telling
'em
shit,
Поэтому,
когда
они
меня
о
чём-то
спрашивают,
я
им
ничего
не
говорю,
Tell
'em
I
run
and
jump,
off
of
the
tallest
cliff,
Говорю
им,
что
бегу
и
прыгаю
с
самой
высокой
скалы,
Sayin'
I'm
affiliated,
but
that
won't
help,
Говорю,
что
я
замешан,
но
это
не
поможет,
They're
moving
double
stealth,
find
them
your
f***ing
Они
двигаются
в
режиме
невидимки,
найди
их
сама,
б***ь!
So
we
stand
for
them,
no
body's
giving
in,
Так
что
мы
стоим
за
них,
никто
не
сдаётся,
Missing
parts
of
the
story
nobody's
filling
in.
Пропущенные
части
истории,
которые
никто
не
заполняет.
Stay
true
to
the
code,
embedded
deep
within,
Оставайся
верна
кодексу,
заложенному
глубоко
внутри,
Or
it's
suicide,
simple
ting.
Или
это
самоубийство,
простая
вещь.
Say
nothing,
don't
say
a
word.
You
had
your
eyes
open,
Ничего
не
говори,
не
произноси
ни
слова.
Твои
глаза
были
открыты,
But
your
vision
blurred.
You
had
your
ears
open,
but
Но
твоё
зрение
было
затуманено.
Твои
уши
были
открыты,
но
You
never
heard.
That's
your
alibi.
Suicide.
Suicide,
Ты
ничего
не
слышала.
Вот
твоё
алиби.
Самоубийство.
Самоубийство,
Suicide,
there's
your
alibi,
or
it's
suicide.
Suicide,
Самоубийство,
вот
твоё
алиби,
или
это
самоубийство.
Самоубийство,
Suicide,
there's
your
alibi,
suicide.
Самоубийство,
вот
твоё
алиби,
самоубийство.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.