Jubilee - Волшебство - перевод текста песни на немецкий

Волшебство - Jubileeперевод на немецкий




Волшебство
Zauberei
Нет, я не святой
Nein, ich bin kein Heiliger
Тогда от чего ж мы с тобой в раю?
Warum sind wir dann zusammen im Paradies?
Я держу тебя крепче, чем кастет
Ich halte dich fester als einen Schlagring
И дольше колёс
Und länger als Pillen
Скажи, веришь ли ты в волшебство?
Sag mir, glaubst du an Zauberei?
Скажи, веришь ли ты в волшебство?
Sag mir, glaubst du an Zauberei?
Скажи, веришь ли ты в волшебство?
Sag mir, glaubst du an Zauberei?
Скажи, веришь ли ты в волшебство?
Sag mir, glaubst du an Zauberei?
Только глянь какой ты пуссибой
Schau nur, was für ein Weichei du bist
Сладкий мальчик, ладно, хуй с тобой
Süßer Junge, na gut, scheiß drauf
Я игнорю всех малых, сорян
Ich ignoriere alle Kleinen, sorry
Ведь я день и ночь ебусь с игрой
Denn ich ficke Tag und Nacht mit dem Spiel
Мне шмальнёт в сердечко купидон
Amor wird mir ins Herz schießen
Только если сука купит дом
Aber nur, wenn die Schlampe ein Haus kauft
На хуй нищих телок, я устал
Scheiß auf arme Mädels, ich habe es satt
Если чё, я сам сварю бульон
Wenn's sein muss, koche ich mir meine Brühe selbst
Мы включили твой микстейп, олень
Wir haben dein Mixtape angemacht, du Hirsch
Прямо скажем - ржали целый день
Um ehrlich zu sein - haben den ganzen Tag gelacht
Слышь, мудила, хватит делать рэп
Hör zu, du Idiot, hör auf, Rap zu machen
Я-то думал тебе девять лет
Ich dachte, du wärst neun Jahre alt
Новый бит убитый, новый день
Neuer Beat, kaputt, neuer Tag
Так орал в микро, что голос сел
Habe so ins Mikro gebrüllt, dass meine Stimme versagt hat
У меня есть 47-АК
Ich habe 47 AKs
Я о том, что у меня их 47
Ich meine, ich habe 47 davon
Нет, я не святой
Nein, ich bin kein Heiliger
Тогда от чего ж мы с тобой в раю?
Warum sind wir dann zusammen im Paradies?
Я держу тебя крепче, чем кастет
Ich halte dich fester als einen Schlagring
И дольше колёс
Und länger als Pillen
Скажи, веришь ли ты в волшебство?
Sag mir, glaubst du an Zauberei?
Скажи, веришь ли ты в волшебство?
Sag mir, glaubst du an Zauberei?
Скажи, веришь ли ты в волшебство?
Sag mir, glaubst du an Zauberei?
Скажи, веришь ли ты в волшебство?
Sag mir, glaubst du an Zauberei?
Тебе нужен старый добрый Джуб
Du brauchst den alten, guten Jub
Сука, но я злой и молодой
Schlampe, aber ich bin böse und jung
Все мои малышки Сейлор Мун
Alle meine Mädels sind Sailor Moon
Ведь я их матросил под луной
Denn ich habe sie unter dem Mond vernascht
На свиданку взял мясной резак
Zum Date habe ich ein Fleischermesser mitgenommen
В шот подсыпал афродизиак
Habe ihr Aphrodisiakum in den Shot gemischt
За ночь суке расцарапал зад
Habe der Schlampe über Nacht den Hintern zerkratzt
Вырезал там Зодиака знак
Habe dort das Zeichen des Zodiak eingeritzt
Я в игре Топ-1
Ich bin Top-1 im Spiel
Со мной эта дева и на ней один топ
Mit mir ist dieses Mädel und sie trägt nur ein Top
Как она берет дик в рот
Wie sie den Schwanz in den Mund nimmt
Эта баба королева deep throat
Diese Frau ist die Königin des Deep Throat
Брат, поверь, ты не Young Thug
Bruder, glaub mir, du bist nicht Young Thug
Бери себе погоняло Lil Cock
Nimm dir den Spitznamen Lil Cock
Не могу понять их слов
Ich kann ihre Worte nicht verstehen
Лучше мне переведи на Tinkoff
Überweis mir lieber auf Tinkoff
Нет, я не святой
Nein, ich bin kein Heiliger
Тогда от чего ж мы с тобой в раю?
Warum sind wir dann zusammen im Paradies?
Я держу тебя крепче, чем кастет
Ich halte dich fester als einen Schlagring
И дольше колёс
Und länger als Pillen
Скажи, веришь ли ты в волшебство?
Sag mir, glaubst du an Zauberei?
Скажи, веришь ли ты в волшебство?
Sag mir, glaubst du an Zauberei?
Скажи, веришь ли ты в волшебство?
Sag mir, glaubst du an Zauberei?
Скажи, веришь ли ты в волшебство?
Sag mir, glaubst du an Zauberei?





Авторы: никита кондратенко


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.