Jubilee - Улыбочку - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jubilee - Улыбочку




Улыбочку
Say Cheese
Нам по 18 лет, мы у меня собирались дома
We were 18, hanging out at my place
Утром на учебу, после на работу, вечером мы собирались снова
Mornings at school, afternoons at work, evenings we'd gather again
Мои типы курили так, чтобы дышать мы открывали окна
My friends smoked so much, we had to open windows to breathe
Облако дыма летит - а что ты хотел, это туманный город
A cloud of smoke rises - what did you expect, this is a foggy city
Вчера уёбки-одноклассники!
Yesterday - asshole classmates!
Теперь уёбки-одногруппники!
Now - asshole classmates!
Еще и хуевые начальники!
And shitty bosses too!
С нами дешевые шлюхи, на них дешевая одежда
Cheap hookers with us, wearing cheap clothes
Пьем дешевое шампанское
Drinking cheap champagne
Мои будни поменялись слабо, только все дороже в сотню раз теперь!
My days haven't changed much, just everything's a hundred times more expensive now!
Улыбочку, сыр! Тебе уже не так смешно, мудила?
Say cheese! Not so funny anymore, huh?
Улыбочку, сыр! Улыбочку, слышишь?
Say cheese! Say cheese, you hear me?
Улыбочку, сыр! Тебе уже не так смешно мудила?
Say cheese! Not so funny anymore, huh?
Тебе уже не так смешно мудила?
Not so funny anymore, huh?
Jubilee Wins!
Jubilee Wins!
Улыбочку, сыр! Тебе уже не так смешно, мудила?
Say cheese! Not so funny anymore, huh?
Улыбочку, сыр! Улыбочку, слышишь?
Say cheese! Say cheese, you hear me?
Все так забавно поменялось
Everything has changed so funnily
Мечты стали явью словно в каком-то тупоголовом фильме
Dreams came true like in some dumb movie
Улыбочку, сыр!
Say cheese!
Я не богатый сукин сын! Не, дай-ка я скажу по-другому
I'm not a rich son of a bitch! No, let me rephrase that
Я пока не богатый сукин сын! Нет, нет, все еще не то
I'm not a rich son of a bitch yet! No, no, still not right
Я не богатый сукин сын, но я сукин сын тот!
I'm not a rich son of a bitch, but I'm that son of a bitch!
Когда судьба тянет на ладони
When fate offers you
На выбор два варианта, то брат, я не размышляю долго, а забираю оба!
Two options on a silver platter, I don't think twice, I take both!
Yeah... Я сам ненавижу такие сказки
Yeah... I hate such fairy tales myself
Клишированные фразы, типа я добился, а ты смеялся
Clichéd phrases, like I made it, and you laughed
Знаешь... yeah, но когда они смотрят в глаза тебе
You know... yeah, but when they look you in the eye
Иногда сложно не сказать это, иногда так хочется сказать это!
Sometimes it's hard not to say it, sometimes you just want to say it!
Улыбочку, сыр! Тебе уже не так смешно, мудила?
Say cheese! Not so funny anymore, huh?
Улыбочку, сыр! Улыбочку, слышишь?
Say cheese! Say cheese, you hear me?
Улыбочку, сыр! Тебе уже не так смешно, мудила?
Say cheese! Not so funny anymore, huh?
Тебе уже не так смешно, мудила?
Not so funny anymore, huh?
Jubilee Wins!
Jubilee Wins!
Улыбочку, сыр! Тебе уже не так смешно, мудила?
Say cheese! Not so funny anymore, huh?
Улыбочку, сыр! Улыбочку, слышишь?
Say cheese! Say cheese, you hear me?
Все так забавно поменялось
Everything has changed so funnily
Мечты стали явью словно в каком-то тупоголовом фильме
Dreams came true like in some dumb movie
Улыбочку, сыр!
Say cheese!
Улыбочку, сыр! Тебе уже не так смешно, мудила?
Say cheese! Not so funny anymore, huh?
Улыбочку, сыр! Улыбочку, слышишь?
Say cheese! Say cheese, you hear me?
Улыбочку, сыр! Тебе уже не так смешно, мудила?
Say cheese! Not so funny anymore, huh?
Тебе уже не так смешно, мудила?
Not so funny anymore, huh?
Jubilee wins.
Jubilee wins.
Улыбочку, сыр! Тебе уже не так смешно, мудила?
Say cheese! Not so funny anymore, huh?
Улыбочку, сыр! Улыбочку, слышишь?
Say cheese! Say cheese, you hear me?
Все так забавно поменялось
Everything has changed so funnily
Мечты стали явью словно в каком-то тупоголовом фильме
Dreams came true like in some dumb movie
Улыбочку, сыр!
Say cheese!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.