Текст и перевод песни Jubiläumscast Wien 2012 - Die Schatten Werden Länger (Reprise)
Zeit,
dass
wir
uns
endlich
sprechen
Время,
когда
мы
наконец-то
поговорим,
Zeit,
das
Schweigen
zu
durchbrechen
время
нарушить
молчание.
Du
kennst
mich,
ja
du
kennst
mich!
Ты
знаешь
меня,
да,
ты
знаешь
меня!
Weißt
du
noch
du
warst
ein
Knabe,
Помнишь,
ты
был
мальчишкой,
Als
ich
dir
versprochen
habe,
когда
я
пообещал
тебе,
Dass
ich
dir,
immer
nah
bleib!
что
всегда
буду
рядом
с
тобой!
Oh,
ich
hab
dich
nie
vergessen,
О,
я
никогда
не
забывал
тебя,
Meinen
Freund,
nach
dem
ich
rufe,
Мой
друг,
к
которому
я
взываю,
Wenn
mich
meine
Ängste
fressen
Когда
меня
съедают
мои
страхи
Ich
komm,
weil
du
mich
brauchst!
Я
пришел,
потому
что
я
тебе
нужен!
Die
Schatten
werden
länger
Тени
становятся
длиннее
Und
doch
bleiben
alle
blind
und
stumm
И
все
же
все
остаются
слепыми
и
немыми
Zum
Klang
der
Rattenfänger
Под
звуки
крысолова
Tanzt
man
wild
ums
kalte
Grab
herum!
вы
дико
танцуете
вокруг
холодной
могилы!
Die
Schatten
werden
länger
Тени
становятся
длиннее
Es
ist
fünf
vor
zwölf
Сейчас
от
пяти
до
двенадцати
Die
Zeit
ist
beinahe
um!
Время
почти
истекло!
Zeit
den
Riss
der
Welt
zu
sehen
Время
увидеть
трещину
в
мире
Könnt
ich
nun
das
Steuer
drehen
Могу
ли
я
теперь
повернуть
штурвал
Doch
ich
muss
daneben
stehen
Но
я
должен
быть
рядом
с
этим
Man
bindet
mir
die
Hände!
Мне
связывают
руки!
Nichts
ist
schlimmer
als
zu
wissen
Нет
ничего
хуже,
чем
знать
Wie
das
Unheil
sich
entwickelt
Как
развивается
бедствие
Und
in
Ohnmacht
zusehen
müssen
И
вынужден
смотреть
в
бессилии,
Es
macht
mich
völlig
krank
Это
делает
меня
совершенно
больным
Die
Schatten
werden
länger
Тени
становятся
длиннее
Und
die
Lieder
werden
kalt
und
schrill!
И
песни
становятся
холодными
и
пронзительными!
Der
Teufelskreis
wird
enger
Порочный
круг
сужается
Doch
man
glaubt
nur
was
man
glauben
will
Но
человек
верит
только
в
то,
во
что
хочет
верить
Die
Schatten
werden
länger
Тени
становятся
длиннее
Es
ist
fünf
vor
zwölf
Сейчас
от
пяти
до
двенадцати
Warum
hält
jeder
still
Почему
все
молчат
Was
hält
dich
zurück
Что
тебя
сдерживает
Dies
ist
der
Augenblick
Это
тот
самый
момент
Greif
nach
der
Macht
Стремись
к
власти
Tu
es
aus
Notwehr
Делай
это
в
целях
самообороны
Die
Schatten
werden
länger
Тени
становятся
длиннее
Was
geschehn
muss
das
muss
jetzt
geschehen!
То,
что
должно
произойти,
должно
произойти
сейчас!
Der
Teufelskreis
wird
enger
Порочный
круг
сужается
Und
man
muss
dem
Unheil
wiederstehen!
И
нужно
противостоять
беде!
Die
Schatten
werden
länger
Тени
становятся
Kaiser
императорами
дольше
Rudolph
wird
der
Zeit
entgegen
gehn!
Рудольф
пойдет
навстречу
времени!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sylvester Levay, Michael Kunze,
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.