Текст и перевод песни Jubiläumscast Wien 2012 - Kitsch
Komm'n
Sie
her,
meine
Damen
und
Herren
Подойдите
к
ним,
дамы
и
господа,
Während
da
drin
in
der
Kathedrale
пока
они
там,
в
соборе
An
diesem
Denkwürdigen
08.Juni
1867
В
тот
памятный
08
июня
1867
г.
Der
Kaiser
von
Österreich
und
die
überirdische
schöne
Elisabeth
Император
Австрии
и
неземная
красавица
Елизавета
König
und
Königin
von
Ungarn
werden
Король
и
королева
Венгрии
будут
Haben
Sie
die
einmalige
Gelegenheit
иметь
уникальную
возможность
Ein
wertvolles
Erinnerungsstück
zu
erwerben
Ценный
сувенир,
который
нужно
приобрести
Alles
sehr
billig
Все
очень
дешево
Bitte,
treten
Sie
näher!
Пожалуйста,
подойдите
ближе!
Wie
wär's
mit
diesem
Bild:
Как
насчет
этой
картинки:
Elisabeth
als
Mutter
mit
Rudolf
ihrem
Sohn
Элизабет
как
мать
со
своим
сыном
Рудольфом
Und
hier
ist
das
nicht
nett:
И
здесь
это
нехорошо:
Die
Kaisers
feiern
Weihnachten
im
festlichen
Salon
Императоры
празднуют
Рождество
в
праздничном
салоне
Auf
diesem
Glas
sehn
wir
На
этом
стекле
мы
видим
Das
hohe
Paar
in
Liebe
zugeneigt
Влюбленная
пара
высокого
роста
склоняется
к
Was?
Einen
Teller?
Hab
ich
auch
Что?
Тарелку?
У
меня
тоже
есть
Der
Elisabeth
beim
Bete
in
der
Hofkapelle
zeigt
На
которой
изображена
Элизабет,
молящаяся
в
придворной
часовне
Nehmt
ein
hübsches
Souvenir
mit
aus
der
kaiserlichen
Welt
Возьмите
с
собой
красивый
сувенир
из
имперского
мира
Alles
selig,
lieb
und
sinnig
Все
блаженно,
дорого
и
чувственно
So
wie
es
euch
gefällt
Так,
как
вам
это
нравится
Verzieht
nicht
das
Gesicht!
Не
искажай
лицо!
Tut
bloß
nicht
so
als
wärt
ihr
an
der
Wahrheit
interessiert
Только
не
притворяйтесь,
что
вас
интересует
правда
Die
Wahrheit
gibt's
geschenkt
Истина
даруется
даром
Aber
keiner
will
sie
haben
Но
никто
не
хочет
их
иметь
Weil
sie
doch
nur
deprimiert
Потому
что
в
конце
концов
она
просто
подавлена
Elisabeth
ist
in
О
Елизавете
Man
spricht
von
ihr
seit
über
100
Jahr'n
говорят
уже
более
100
лет
Doch
wie
sie
wirklich
war
Но
какой
она
была
на
самом
деле
Das
werdet
ihr
aus
keinem
Buch
und
keinem
Film
erfahr'n
Вы
не
узнаете
этого
ни
из
одной
книги
или
фильма
Was
lies
ihr
die
Vergötzung?
Что
за
обожествление
ей
прочат?
Was
lies
ihr
noch
der
Neid?
Что
еще
внушает
ей
зависть?
Was
blieb
von
ihrem
Leben
als
Bodensatz
der
Zeit?
Что
осталось
от
ее
жизни
как
отброса
того
времени?
Ich
will
euch
was
verraten:
Я
хочу
вам
кое-что
рассказать:
Eure
Sisi
war
in
Wirklichkeit
ein
mieser
Egoist
Ваша
Сиси
на
самом
деле
была
жалкой
эгоисткой
Sie
kämpfte
um
den
Sohn
um
Sophie
zu
beweisen
Она
боролась
за
сына,
чтобы
доказать
Софи
Das
sie
die
Stärk're
ist
Что
она-самая
сильная.
Doch
dann
schob
sie
in
ab
Но
затем
она
оттолкнула
Ihr
kam's
ja
darauf
an
sich
zu
befrei'n
Для
нее
пришло
время
освободиться.
Sie
lebte
von
der
Monarchie
und
richtete
sich
in
der
Schweiz
Она
жила
вдали
от
монархии
и
поселилась
в
Швейцарии
Ein
Nummernkonto
ein
Учетная
запись
с
номером
один
Man
hört
nur
was
man
hör'n
will
человек
слышит
только
то,
что
хочет
слышать
Drum
bleibt
noch
etwas
Zeit
У
барабана
еще
есть
немного
времени
Von
Schönheit
und
von
Scheiße
От
красоты
и
от
дерьма
Von
Traum
und
Wirklichkeit
Из
мечты
и
реальности
Kitsch
-китч-китч-китч-китч
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sylvester Levay, Michael Kunze,
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.