Текст и перевод песни Jubiläumscast Wien 2012 - Milch
Gibt's
endlich
Milch?
Will
we
finally
get
milk?
Warum
wird
uns
Why
won't
you
Nicht
aufgemacht?
Let
us
in?
Heute
keine
Lieferung!
No
delivery
today!
Wieder
umsonst
Wasted
again
Die
Kanne
leer,
wie
so
oft
The
can
is
empty,
as
usual
Umsonst
gefror'n
und
gehofft
Frozen
and
hoping
in
vain
Die
halbe
Nacht
Half
the
night
Jemand
belügt
uns
Someone
is
lying
to
us
Jemand
betrügt
uns
Someone
is
cheating
us
Jemand
hält
uns
Someone
is
Für
dumm!
Taking
us
for
fools!
Wir
müssen
hungern
–
We
must
starve
–
Andere
lungern
Others
loiter
In
den
Palästen
In
the
palaces
Wollt
ihr
wissen,
Do
you
want
to
know,
Wer
die
Milch
euch
nimmt?
Who
takes
your
milk
from
you?
Die
ganze
Milch
ist
nur
All
the
milk
is
only
Für
sie
bestimmt!
Reserved
for
them!
Für
eure
Kaiserin!
For
your
empress!
Sie
braucht
sie
für
...
She
uses
it
for
...
...
ihr
Bad!!
...
her
bath!!
Für
ein
Skandal
A
scandal
Das
hätt'
ich
nie
I
would
never
Von
ihr
geglaubt.
Have
believed
it
of
her.
Das
hättet
ihr
nie
You
would
never
Von
ihr
geglaubt!
Have
believed
it
of
her!
Kinder
sterben
Children
are
dying
Weil's
keine
Milch
gibt
für
sie,
...
Because
there
is
no
milk
for
them,
...
Keine
Milch
für
die
Kinder!
No
milk
for
the
children!
...
während
sie
badet
sie
darin
...
...
while
she
bathes
in
it
...
Sie
badet
darin!
She
bathes
in
it!
...
und
uns
beraubt!
...
and
robs
us!
Was
nützt
das
Klagen
What's
the
use
of
complaining
Man
muss
verjagen
We
must
drive
away
Die
uns
ins
Unglück
Those
who
are
leading
us
into
misery
Verjagt,
die
euch
ins
Unglückführ'n!
Drive
away,
those
who
are
leading
you
into
misery!
Weg
mit
den
Drohnen
Away
with
the
drones
Die
uns
nicht
schonen
–
Who
have
no
mercy
on
us
–
Lasst
sie
die
Volkswut
Let
them
feel
Spür'n!
The
people's
fury!
Lasst
sie
die
Volkswut
spür'n!
Let
them
feel
the
people's
fury!
Wenn
sie
in
ihrem
Kamm
When
she
counts
the
hairs
Die
Haare
zählt,
...
On
her
comb,
...
...
weint
sie
vor
Kummer,
...
she
cries
with
grief,
Denn
sie
trauert
um
...
Because
she
mourns
for
...
...
ihr
Haar!!
...
her
hair!!
Zeit,
sich
zu
wehren!
Time
to
fight
back!
Nie
mehr
arm
und
reich!
No
more
rich
and
poor!
Wir
woll'n
sie
lehren
...
We
will
teach
them
...
Wir
woll'n
sie
lehren
...
We
will
teach
them
...
Hört
das
Signal
...
Hear
the
signal
...
...
dass
man
uns
nicht
verlacht
...
that
we
won't
be
laughed
at
Lasst
euch
nicht
mehr
verhöhnen!
Don't
let
yourself
be
mocked
any
longer!
Jeder
ist
gleich!
Everyone
is
equal!
Und
wer
nicht
arbeiten
will
...
And
those
who
don't
want
to
work
...
Recht
statt
Erbarmen!
Justice
instead
of
mercy!
...
der
hat
keine
Macht
über
uns
...
...
will
have
no
power
over
us
...
Nieder
mit
jeder
Macht
Down
with
all
power
Freiheit
für
das
Volk!
Freedom
for
the
people!
...
und
keine
Macht!
...
and
no
power!
Brüder,
seid
Brothers,
be
Schluss
mit
dem
leid
End
the
suffering
Die
neue
Zeit
The
new
era
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kunze Michael, Levay Sylvester
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.