Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mast Nazron Se
Intoxicating Gaze
हाँ,
बारिशों
का
वो
महीना,
भूल
पाएँगे
कभी
ना
Yes,
that
month
of
rains,
I'll
never
be
able
to
forget
हाँ,
बारिशों
का
वो
महीना,
भूल
पाएँगे
कभी
ना
Yes,
that
month
of
rains,
I'll
never
be
able
to
forget
ज़ुल्फ़
से
जब
पानी
झटका
तूने
झूम
के
When
you
playfully
flicked
the
water
from
your
hair
हाय,
ऐसी
ख़ूबसूरत,
भूल
बैठे
हम
शराफ़त
Oh,
so
beautiful,
I
forgot
all
my
manners
लौट
आईं
पागल
आँखें
तुझको
चूम
के
My
crazy
eyes
returned,
wanting
to
kiss
you
इश्क़
था
या
ज़हर,
चढ़
गया
था
Was
it
love
or
poison,
it
overwhelmed
me
इश्क़
था
या
ज़हर,
चढ़
गया
था
Was
it
love
or
poison,
it
overwhelmed
me
होश
में
आज
तक
आ
ना
पाए
I
haven't
regained
my
senses
to
this
day
मस्त
नज़रों
से
अल्लाह
बचाएँ
From
your
intoxicating
gaze,
God
save
me
मस्त
नज़रों
से
अल्लाह
बचाएँ
From
your
intoxicating
gaze,
God
save
me
ओ,
हुस्न
वालों
से
अल्लाह
बचाएँ
Oh,
from
the
beautiful
ones,
God
save
me
मस्त
नज़रों
से
अल्लाह
बचाएँ
From
your
intoxicating
gaze,
God
save
me
ओ,
हुस्न
वालों
से
अल्लाह
बचाएँ
Oh,
from
the
beautiful
ones,
God
save
me
आशिक़ी
क़ातिलों
की
गली
है
Love
is
the
street
of
killers
आशिक़ी
क़ातिलों
की
गली
है
Love
is
the
street
of
killers
जीते-जी
कोई
वापस
ना
आए
No
one
returns
alive
मस्त
नज़रों
से
अल्लाह
बचाएँ
From
your
intoxicating
gaze,
God
save
me
ओ,
हुस्न
वालों
से
अल्लाह
बचाएँ
Oh,
from
the
beautiful
ones,
God
save
me
हुस्न
वालों
से
अल्लाह
बचाएँ
From
the
beautiful
ones,
God
save
me
Hmm,
हम
अकेले
थे
मज़े
में,
बिन
पिए
ही
थे
नशे
में
Hmm,
I
was
alone
and
happy,
intoxicated
without
drinking
एक
दिन
हमें
रास्ते
में
मिल
गए
फिर
तुम
One
day
I
met
you
on
the
way
राँझे-मजनूँ,
अगले-पिछले
याद
आए,
जब
हम
फिसले
Ranjha-Majnu,
Heer-Ranjha
came
to
mind,
when
I
slipped
हँस
के
ले
ली
जान,
निकले
ऐसे
शातिर
तुम
You
took
my
life
with
a
smile,
you
turned
out
to
be
such
a
charmer
तौबा-तौबा,
वो
तलवार
आँखें
Toba-Toba,
those
sword-like
eyes
तौबा-तौबा,
वो
तलवार
आँखें
Toba-Toba,
those
sword-like
eyes
चीर
डाला
जिगर,
हाए-हाए
Sliced
through
my
heart,
oh
my
मस्त
नज़रों
से
अल्लाह
बचाएँ
From
your
intoxicating
gaze,
God
save
me
मस्त
नज़रों
से
अल्लाह
बचाएँ
From
your
intoxicating
gaze,
God
save
me
ओ,
हुस्न
वालों
से
अल्लाह
बचाएँ
Oh,
from
the
beautiful
ones,
God
save
me
हुस्न
वालों
से
अल्लाह
बचाएँ
From
the
beautiful
ones,
God
save
me
नि
सा
नि
सा,
नि
सा
नि
सा,
सा
गा
रे
सा
नि
Ni
sa
ni
sa,
ni
sa
ni
sa,
sa
ga
re
sa
ni
नि
सा
नि
सा,
नि
सा
नि
सा,
सा
गा
रे
सा
नि
Ni
sa
ni
sa,
ni
sa
ni
sa,
sa
ga
re
sa
ni
नि
रे
नि
रे,
नि
रे
नि
रे,
रे
रे
गा
मा
Ni
re
ni
re,
ni
re
ni
re,
re
re
ga
ma
धा
धा
पा
पा
मा
मा
गा
गा
गा
रे
सा
Dha
dha
pa
pa
ma
ma
ga
ga
ga
re
sa
नि
सा
नि
सा,
नि
सा
नि
सा,
सा
गा
रे
सा
नि
Ni
sa
ni
sa,
ni
sa
ni
sa,
sa
ga
re
sa
ni
नि
सा
नि
सा,
नि
सा
नि
सा,
सा
गा
रे
सा
नि
Ni
sa
ni
sa,
ni
sa
ni
sa,
sa
ga
re
sa
ni
नि
रे
नि
रे,
नि
रे
नि
रे,
रे
रे
गा
मा
Ni
re
ni
re,
ni
re
ni
re,
re
re
ga
ma
धा
धा
पा
पा
मा
मा
गा
गा
Dha
dha
pa
pa
ma
ma
ga
ga
हम
तुम्हारे,
तुम्हारे,
तुम्हारे
हुए
I
became
yours,
yours,
yours
हम
तुम्हारे,
तुम्हारे,
तुम्हारे
हुए
I
became
yours,
yours,
yours
ख़ाक
थे
पहले,
अब
तो
सितारे
हुए
I
was
dust
before,
now
I'm
a
star
हम
तुम्हारे,
तुम्हारे,
तुम्हारे
हुए
I
became
yours,
yours,
yours
उसकी
रहमत
के
ऐसे
इशारे
हुए
Such
were
the
signs
of
her
grace
उसकी
रहमत
के
ऐसे
इशारे
हुए
Such
were
the
signs
of
her
grace
तुम
हमारे,
हमारे,
हमारे
हुए
You
became
mine,
mine,
mine
हाँ,
इश्क़
अपना
है
मासूम,
इसको
Yes,
our
love
is
innocent,
may
इश्क़
अपना
है
मासूम,
इसको
Our
love
is
innocent,
may
दुश्मनों
की
नज़र
लग
ना
जाए
The
evil
eye
of
enemies
not
touch
it
बुरी
नज़रों
अल्लाह
बचाएँ
From
evil
eyes,
God
save
us
बुरी
नज़रों
अल्लाह
बचाएँ
From
evil
eyes,
God
save
us
इश्क़
वालों
को
अल्लाह
बचाएँ
May
God
protect
those
in
love
बुरी
नज़रों
अल्लाह
बचाएँ
From
evil
eyes,
God
save
us
हाँ,
इश्क़
वालों
को
अल्लाह
बचाएँ
Yes,
may
God
protect
those
in
love
इश्क़
वालों
को
अल्लाह
बचाएँ
May
God
protect
those
in
love
इश्क़
वालों
को
अल्लाह
बचाएँ
May
God
protect
those
in
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nusrat Fateh Ali Khan, Farrukh Ali Khan, Purnam Allah Abadi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.