Текст и перевод песни Jubin Nautiyal feat. Rochak Kohli & Gurpreet Saini - Zor Ki Barsaat Hui
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zor Ki Barsaat Hui
Heavy Rainfall
Kal
bade
zor
ki
barsaat
hui
Last
night,
the
rain
poured
down
so
hard
Kal
bade
zor
ki
barsaat
hui
Last
night,
the
rain
poured
down
so
hard
Meri
tumse
pehli-pehli
mulaqat
hui
It
was
the
very
first
time
I
met
you
Meri
tumse
pehli-pehli
mulaqat
hui
It
was
the
very
first
time
I
met
you
Uh,
barish
to
bas
ek
bahaana
tha
Uh,
the
rain
was
just
a
mere
excuse
Tere
jo
nazdeek
aana
tha
To
come
closer
to
you
Aankhon
se
teri
jo
aankhen
mili
When
your
eyes
met
mine
Meri
saansein
tham
gayi
My
breath
was
taken
away
Chup
rahe,
nazron
se
saari
baat
hui
We
stayed
silent,
our
eyes
spoke
volumes
Chup
rahe,
nazron
se
saari
baat
hui
We
stayed
silent,
our
eyes
spoke
volumes
Meri
tumse
pehli-pehli
mulaqat
hui,
mulaqat
hui
It
was
the
very
first
time
I
met
you,
met
you
Haan,
barsaat
hui,
mulaqat
hui
Yes,
the
rain
fell,
and
we
met
Haan,
saara
shehar
so
raha
tha
Yes,
the
whole
city
was
asleep
Tum
thi
khoi
masti
mein
You
were
lost
in
your
own
world
Jaise
koi
chaand
khoya
ho
Like
a
lost
moon
Taaron
ki
basti
mein
In
a
colony
of
stars
Naino
mein
tere
sharaarat
thi
There
was
mischief
in
your
eyes
Apni
bhi
thodi
sharaafat
thi
And
a
little
bit
of
decency
in
mine
Lekin
jo
dil
mein
thi
chahat
chhupi
But
the
hidden
desire
within
my
heart
Honthon
pe
aa
gayi
Came
to
my
lips
Is
tarah
phir
pyaar
ki
shuruvaat
hui
That's
how
our
love
story
began
Is
tarah
phir
pyaar
ki
shuruvaat
hui
That's
how
our
love
story
began
Meri
tumse
pehli-pehli
mulaqat
hui
It
was
the
very
first
time
I
met
you
Meri
tumse
pehli-pehli
mulaqat
hui
It
was
the
very
first
time
I
met
you
Haan,
resham
si
tu
aur
yeh
saavan
mahina
Yes,
you're
like
silk
and
this
is
the
month
of
monsoon
Dil
mera
jaaye
pighal
ye
kahin
na
My
heart
melts,
I
hope
it
doesn't
disappear
Boondein
lapete
hue
hai
badan
pe
tu
badalon
se
chura
ke
Raindrops
cling
to
your
body,
stolen
from
the
clouds
Jaaye
jidhar
tu,
nazar
meri
jaaye
Wherever
you
go,
my
gaze
follows
Kya
dar
hai,
tu
'gar
jigar
le
bhi
jaaye
What's
the
fear,
even
if
you
steal
my
heart
away
Deewanepan
ki
hadon
se
guzr
gayi
dil
ki
ye
lagi
This
feeling
in
my
heart
crossed
the
limits
of
madness
Beqaraari
mein
hi
aadhi
raat
hui
Restlessness
turned
into
midnight
Beqaraari
mein
hi
aadhi
raat
hui
Restlessness
turned
into
midnight
Meri
tumse
pehli-pehli
mulaqat
hui,
mulaqat
hui
It
was
the
very
first
time
I
met
you,
met
you
Jo
barsaat
hui,
mulaqat
hui
When
the
rain
fell,
we
met
Jo
barsaat
hui,
mulaqat
hui
When
the
rain
fell,
we
met
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.