Текст и перевод песни Jubin Nautiyal feat. Rochak Kohli & Gurpreet Saini - Zor Ki Barsaat Hui
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zor Ki Barsaat Hui
Сильный дождь
Kal
bade
zor
ki
barsaat
hui
Вчера
был
сильный
дождь
Kal
bade
zor
ki
barsaat
hui
Вчера
был
сильный
дождь
Meri
tumse
pehli-pehli
mulaqat
hui
Вчера
состоялась
наша
первая
встреча
Meri
tumse
pehli-pehli
mulaqat
hui
Вчера
состоялась
наша
первая
встреча
Uh,
barish
to
bas
ek
bahaana
tha
Ух,
дождь
был
лишь
предлогом
Tere
jo
nazdeek
aana
tha
Чтобы
приблизиться
к
тебе
Aankhon
se
teri
jo
aankhen
mili
Когда
наши
взгляды
встретились
Meri
saansein
tham
gayi
У
меня
перехватило
дыхание
Chup
rahe,
nazron
se
saari
baat
hui
Мы
молчали,
глазами
все
сказано
Chup
rahe,
nazron
se
saari
baat
hui
Мы
молчали,
глазами
все
сказано
Meri
tumse
pehli-pehli
mulaqat
hui,
mulaqat
hui
Вчера
состоялась
наша
первая
встреча,
встреча
Haan,
barsaat
hui,
mulaqat
hui
Да,
был
дождь,
была
встреча
Haan,
saara
shehar
so
raha
tha
Да,
весь
город
спал
Tum
thi
khoi
masti
mein
Ты
была
погружена
в
веселье
Jaise
koi
chaand
khoya
ho
Словно
луна
затерялась
Taaron
ki
basti
mein
В
городе
звезд
Naino
mein
tere
sharaarat
thi
В
твоих
глазах
была
шалость
Apni
bhi
thodi
sharaafat
thi
Во
мне
же
была
немного
благопристойности
Lekin
jo
dil
mein
thi
chahat
chhupi
Но
то
чувство,
что
было
скрыто
в
сердце
Honthon
pe
aa
gayi
Вырвалось
на
губы
Is
tarah
phir
pyaar
ki
shuruvaat
hui
Так
началась
наша
любовь
Is
tarah
phir
pyaar
ki
shuruvaat
hui
Так
началась
наша
любовь
Meri
tumse
pehli-pehli
mulaqat
hui
Вчера
состоялась
наша
первая
встреча
Meri
tumse
pehli-pehli
mulaqat
hui
Вчера
состоялась
наша
первая
встреча
Haan,
resham
si
tu
aur
yeh
saavan
mahina
Да,
ты
как
шелк,
и
это
месяц
дождей
Dil
mera
jaaye
pighal
ye
kahin
na
Мое
сердце
вот-вот
растает
Boondein
lapete
hue
hai
badan
pe
tu
badalon
se
chura
ke
Капли
дождя
обнимают
твое
тело,
словно
ты
украла
их
у
облаков
Jaaye
jidhar
tu,
nazar
meri
jaaye
Куда
бы
ты
ни
пошла,
мой
взгляд
следует
за
тобой
Kya
dar
hai,
tu
'gar
jigar
le
bhi
jaaye
Чего
бояться,
даже
если
ты
заберешь
мое
сердце
Deewanepan
ki
hadon
se
guzr
gayi
dil
ki
ye
lagi
Это
чувство
в
моем
сердце
перешло
все
границы
безумия
Beqaraari
mein
hi
aadhi
raat
hui
В
нетерпении
прошла
половина
ночи
Beqaraari
mein
hi
aadhi
raat
hui
В
нетерпении
прошла
половина
ночи
Meri
tumse
pehli-pehli
mulaqat
hui,
mulaqat
hui
Вчера
состоялась
наша
первая
встреча,
встреча
Jo
barsaat
hui,
mulaqat
hui
Был
дождь,
была
встреча
Jo
barsaat
hui,
mulaqat
hui
Был
дождь,
была
встреча
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rochak Kohli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.