Jubin Nautiyal - Lut Gaye (From "Lut Gaye") - перевод текста песни на немецкий

Lut Gaye (From "Lut Gaye") - Jubin Nautiyalперевод на немецкий




Lut Gaye (From "Lut Gaye")
Lut Gaye (Aus "Lut Gaye")
Ni sa sa sa ni sa sa sa re ga re sa
Ni sa sa sa ni sa sa sa re ga re sa
Ni sa sa sa ni sa sa sa re ga re sa
Ni sa sa sa ni sa sa sa re ga re sa
Pa dha dha dha pa dha dha dha ni sa ni dha
Pa dha dha dha pa dha dha dha ni sa ni dha
Ni dha ni dha pa
Ni dha ni dha pa
Maine jab dekha tha tujh ko
Als ich dich zum ersten Mal sah,
Raat bhi woh yaad hai mujh ko
erinnere ich mich noch an jene Nacht,
Taare ginte-ginte so gaya
ich schlief ein, während ich die Sterne zählte.
Dil mera dhadka tha kas ke
Mein Herz schlug heftig,
Kuch kaha tha tune hans ke
du hast etwas lachend gesagt,
Main usi pal tera ho gaya
und in diesem Moment wurde ich dein.
Aasmaanon pe jo Khuda hai
Der Gott im Himmel,
Uss se meri yahi dua hai
zu ihm bete ich nur eines,
Chaand yeh har roz main dekhoon tere saath mein
dass ich diesen Mond jede Nacht mit dir sehen kann.
Aankh uthi, mohabbat ne angdaai li
Die Augen erhoben sich, die Liebe streckte sich,
Dil ka sauda hua chaandni raat mein
das Herz wurde in der mondhellen Nacht verhandelt,
Oh, teri nazron ne kuch aisa jaadu kiya
Oh, deine Blicke haben einen solchen Zauber gewirkt,
Lut gaye hum toh pehli mulaqaat mein
dass ich mich bei unserer ersten Begegnung verlor,
Oh, aankh uthi...
Oh, die Augen erhoben sich...
Ni sa sa sa ni sa sa sa re ga re sa
Ni sa sa sa ni sa sa sa re ga re sa
Ni sa sa sa ni sa sa sa re ga re sa
Ni sa sa sa ni sa sa sa re ga re sa
Pa dha dha dha pa dha dha dha ni sa ni dha
Pa dha dha dha pa dha dha dha ni sa ni dha
Ni dha ni dha pa
Ni dha ni dha pa
Paon rakhna na zameen par
Setze deine Füße nicht auf den Boden,
Jaan, ruk jaa tu ghadi-bhar
Liebling, bleib einen Moment stehen,
Thode taare toh bichha doon main tere vaaste
ich werde ein paar Sterne für dich ausbreiten.
Aazma le mujh ko, yaara
Stell mich auf die Probe, meine Liebe,
Tu zara sa kar ishara
gib mir nur ein kleines Zeichen,
Dil jala ke jagmaga doon main tere raaste
ich werde mein Herz verbrennen und deinen Weg erleuchten.
Haan, mere jaisa ishq mein pagal
Ja, einen so verrückt Liebenden wie mich,
Phir mile ya na mile kal
wirst du vielleicht nie wieder finden,
Sochna kya, haath yeh de-de mere haath mein
was gibt es zu überlegen, gib mir einfach deine Hand.
Aankh uthi, mohabbat ne angdaai li
Die Augen erhoben sich, die Liebe streckte sich,
Dil ka sauda hua chaandni raat mein
das Herz wurde in der mondhellen Nacht verhandelt,
Oh, teri nazron ne kuch aisa jaadu kiya
Oh, deine Blicke haben einen solchen Zauber gewirkt,
Lut gaye hum toh pehli mulaqaat mein
dass ich mich bei unserer ersten Begegnung verlor,
Oh, aankh uthi...
Oh, die Augen erhoben sich...
Sa re ga re sa re ga ma ga re
Sa re ga re sa re ga ma ga re
Sa re ga ma pa ma ga re sa
Sa re ga ma pa ma ga re sa
Haan, qisse mohabbat ke hain jo kitaabon mein
Ja, all die Liebesgeschichten in den Büchern,
Sab chahta hoon main sang tere dohrana
ich möchte sie alle mit dir wiederholen,
Kitna zaroori hai ab meri khatir tu
Wie wichtig du jetzt für mich bist,
Mushkil hai, mushkil hai lafzon mein keh paana
es ist schwer, es ist schwer in Worte zu fassen.
Ab toh yeh aalam hai, tu jaan maange toh
Jetzt ist es so, wenn du mein Leben verlangst,
Main shauq se de doon saugaat mein
werde ich es dir gerne als Geschenk geben.
Aankh uthi, mohabbat ne angdaai li
Die Augen erhoben sich, die Liebe streckte sich,
Dil ka sauda hua chaandni raat mein
das Herz wurde in der mondhellen Nacht verhandelt,
Oh, teri nazron ne kuch aisa jaadu kiya
Oh, deine Blicke haben einen solchen Zauber gewirkt,
Lut gaye hum toh pehli mulaqaat mein
dass ich mich bei unserer ersten Begegnung verlor,
Oh, aankh uthi...
Oh, die Augen erhoben sich...





Авторы: Nusrat Fateh Ali Khan, Manoj Muntashir Shukla, Reegdeb Das, Raj Mawer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.