Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Triple A (feat. NLE Choppa)
Triple A (feat. NLE Choppa)
Don't
you
know
I'm
triple
A?
Weißt
du
nicht,
dass
ich
Triple
A
bin?
Come
say
it
to
my
face
Komm,
sag
es
mir
ins
Gesicht
I've
been
treating
you
like
rose
Ich
hab
dich
behandelt
wie
'ne
Rose
(Treating
you
like
rose)
(Behandelt
wie
'ne
Rose)
You're
spooky
like
a
ghost
Du
bist
gruselig
wie
ein
Geist
That
summer
night
Diese
Sommernacht
Baby,
we're
cruising
the
Vegas
lights
Baby,
wir
cruisen
durch
die
Vegas-Lichter
Mm,
it
felt
so
good
Mm,
es
fühlte
sich
so
gut
an
Typical
movie
from
Hollywood
Wie
ein
typischer
Hollywood-Film
Oh,
no,
here
we
go
Oh
nein,
jetzt
geht's
los
Everybody
know
it's
about
to
blow
Alle
wissen,
es
knallt
gleich
I'm
high
on
love
Ich
bin
high
vor
Liebe
Flying
above
like
a
turtle
dove
Fliege
hoch
wie
eine
Turteltaube
Suddenly,
I
see
you
walk
away,
way
Plötzlich
seh
ich
dich
weggehen,
geh
Shady
eyes
on
you
that
I
don't
play
Schattige
Blicke,
mit
denen
ich
nicht
spaße
Don't
you
know
I'm
triple
A?
Weißt
du
nicht,
dass
ich
Triple
A
bin?
Come
say
it
to
my
face
Komm,
sag
es
mir
ins
Gesicht
I've
been
treating
you
like
rose
Ich
hab
dich
behandelt
wie
'ne
Rose
(Treating
you
like
rose)
(Behandelt
wie
'ne
Rose)
You're
spooky
like
a
ghost
Du
bist
gruselig
wie
ein
Geist
Triple,
triple,
triple
A
Triple,
triple,
triple
A
Know
that
I'm
the
man
when
I
walk
in
run
it
Weiß,
ich
bin
der
Mann,
wenn
ich
eintrete,
leite
an
Benjamins,
rubber
bands,
all
in
my
pocket
Hunderter,
Gummibänder,
alles
in
meiner
Tasche
Pretty
girl
smile
at
me
like
he
funny
Hübsches
Mädchen
lächelt
mich
an
als
wär
ich
lustig
Haven't
said
nothing
to
you
yet,
just
stop
it
Hab
noch
nichts
zu
dir
gesagt,
hör
einfach
auf
Not
on
the
list,
you
can't
get
in
Nicht
auf
der
Liste,
du
kommst
nicht
rein
This
a
private
party
for
my
rich
friends
Das
ist
'ne
Privatparty
für
meine
reichen
Freunde
Roll
in
my
brand
new
benzes
Rolle
in
meinen
brandneuen
Benzen
Pull
up
driving
like
it's
rented,
ooh
Fahr
vor
als
wär's
gemietet,
ooh
In
the
morning
got
a
flight
to
catch
Morgens
hab
ich
einen
Flug
zu
erwischen
But
I
can
stay
all
night,
it's
a
private
jet
Doch
ich
kann
die
ganze
Nacht
bleiben,
es
ist
ein
Privatjet
Let
me
tell
the
pilot,
move
things
around
Lass
mich
dem
Piloten
sagen,
arrangiere
das
We
can
situate
it
when
I
touch
down
Wir
regeln
das
wenn
ich
lande
(Oh
no,
here
we
go,
everybody
knows
it's
about
to
blow)
(Oh
nein,
jetzt
geht's
los,
alle
wissen
es
knallt
gleich)
Okay,
it's
a
fight
broke
out,
but
I'm
untouched
Okay,
ein
Streit
bricht
aus,
doch
ich
bin
unberührt
If
you
hit
this
one,
you
will
get
bust
Wenn
du
dieses
hier
triffst,
wirst
du
erwischt
Suddenly,
I
see
you
walk
away,
way
Plötzlich
seh
ich
dich
weggehen,
geh
Shady
eyes
on
you
that
I
don't
play
Schattige
Blicke,
mit
denen
ich
nicht
spaße
Don't
you
know
I'm
triple
A?
Weißt
du
nicht,
dass
ich
Triple
A
bin?
Come
say
it
to
my
face
Komm,
sag
es
mir
ins
Gesicht
I've
been
treating
you
like
rose
Ich
hab
dich
behandelt
wie
'ne
Rose
(Treating
you
like
rose)
(Behandelt
wie
'ne
Rose)
You're
spooky
like
a
ghost
Du
bist
gruselig
wie
ein
Geist
Triple,
triple,
triple
A
Triple,
triple,
triple
A
Triple,
triple,
triple
A
Triple,
triple,
triple
A
Don't
you
know
I'm
triple
A?
Weißt
du
nicht,
dass
ich
Triple
A
bin?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Viktor Lars Broberg, Sebastian Anton Atas, Victor Carl Sjoestroem, Kaleb Isaac Ghebreiesus, David Per Lindgren Zacharias, Bryson Lashun Potts
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.