Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
idea
here
Also,
die
Idee
hier
This'll
go
great
maybe
the
last
part
of
depression
Das
wird
großartig,
vielleicht
der
letzte
Teil
der
Depression
I'm
I'm
sorry,
I'm
like
not,
when
I
woke
up
this
morning
Es
tut
mir
leid,
ich
bin
nicht,
als
ich
heute
Morgen
aufwachte
Even
though
I
just
thought
it
was
like
whatever
you
know
Obwohl
ich
dachte,
es
wäre
egal,
weißt
du
Pain
in
the
ass
Einfach
nervig
But
I
was
thinking
if
we
were
a
little
bit
more,
more
intentional
Aber
ich
dachte,
wenn
wir
ein
bisschen,
ein
bisschen
absichtsvoller
wären,
Liebling
And
it's
easy,
need
to
die
Und
es
ist
einfach,
sterben
zu
müssen
Need
to
die,
need
to
die
Muss
sterben,
muss
sterben
Need
to
die,
need
to
die
Muss
sterben,
muss
sterben
Need
to
die,
need
to
die
Muss
sterben,
muss
sterben
Started
having
moments
where
you're
just
like
Fing
an,
Momente
zu
haben,
in
denen
du
einfach
so
bist
That's
when
I
start
to
feel
helpless,
back
on
bargaining,
like
Dann
fange
ich
an,
mich
hilflos
zu
fühlen,
wieder
beim
Verhandeln,
so
wie
Kind
of
have
moments,
um
(there's
and
idea
there,
progression)
Habe
irgendwie
Momente,
ähm
(da
ist
eine
Idee,
Progression)
Handle
whatever
setback
Mit
jedem
Rückschlag
fertig
werden,
Schatz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brian Macdonald, Judah Akers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.