Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
sucks
Das
ist
scheiße
But
I'm
here
again
Aber
ich
bin
wieder
hier
I
hope
it's
okay
Ich
hoffe,
es
ist
okay
To
tell
you
where
I've
been
Dir
zu
sagen,
wo
ich
war
Don't
have
the
words
Habe
nicht
die
Worte
To
say
where
it
hurts
Zu
sagen,
wo
es
weh
tut
But
it
just
never
ends
Aber
es
hört
einfach
nie
auf
This
isn't
a
weight
to
your
load
Das
ist
keine
Last
für
dich
Have
anywhere
else
to
go
Habe
keinen
anderen
Ort,
wohin
ich
gehen
kann
It's
3:05
in
the
morning
and
I
can't
Es
ist
3:05
Uhr
morgens
und
ich
kann
Seem
to
get
to
sleep
but
Einfach
nicht
einschlafen,
aber
Good
Lord
knows
that
I'm
trying
Der
liebe
Gott
weiß,
dass
ich
es
versuche
I
just
don't
know
how
to
fight
it
Ich
weiß
nur
nicht,
wie
ich
dagegen
ankämpfen
soll
Another
night
Eine
weitere
Nacht
Pulling
from
the
bottle
An
der
Flasche
hängend
That
I
should
pour
down
the
sink
but
Die
ich
in
den
Abfluss
schütten
sollte,
aber
Don't
want
you
to
see
what
I'm
hiding
Ich
will
nicht,
dass
du
siehst,
was
ich
verstecke
I'd
rather
just
suffer
in
silence
Ich
leide
lieber
im
Stillen
Don't
know
Ich
weiß
nicht
How
to
ask
for
help
Wie
ich
um
Hilfe
bitten
soll
When
I
have
found
Wenn
ich
merke
I'm
losing
myself
Dass
ich
mich
selbst
verliere
And
I
don't
know
where
it
all
went
so
wrong
Und
ich
weiß
nicht,
wo
alles
schief
gelaufen
ist
And
it
feels
so
selfish
to
say
I'm
alone
Und
es
fühlt
sich
so
egoistisch
an
zu
sagen,
dass
ich
allein
bin
It's
3:05
in
the
morning
and
I
can't
Es
ist
3:05
Uhr
morgens
und
ich
kann
Seem
to
get
to
sleep
but
Einfach
nicht
einschlafen,
aber
Good
Lord
knows
that
I'm
trying
Der
liebe
Gott
weiß,
dass
ich
es
versuche
I
just
don't
know
how
to
fight
it
Ich
weiß
nur
nicht,
wie
ich
dagegen
ankämpfen
soll
Another
night
Eine
weitere
Nacht
Pulling
from
the
bottle
An
der
Flasche
hängend
That
I
should
pour
down
the
sink
but
Die
ich
in
den
Abfluss
schütten
sollte,
aber
Don't
want
you
to
see
what
I'm
hiding
Ich
will
nicht,
dass
du
siehst,
was
ich
verstecke
I'd
rather
just
suffer
in
silence
Ich
leide
lieber
im
Stillen
Then
she
said
Dann
sagte
sie
Don't
underestimate
these
feelings
you
got
Unterschätze
diese
Gefühle
nicht,
die
du
hast
Don't
give
them
too
much
credit
Gib
ihnen
nicht
zu
viel
Bedeutung
Cause
they'll
start
to
lie
when
they
want
Denn
sie
werden
anfangen
zu
lügen,
wenn
sie
wollen
And
when
the
tough
gets
going
might
as
well
Und
wenn
es
hart
auf
hart
kommt,
kannst
du
genauso
gut
Go
and
get
tough
Hart
werden
You're
my
brother
if
you
don't
got
me
Du
bist
mein
Bruder,
wenn
du
mich
nicht
hast
Then
who
do
you
got
Wen
hast
du
dann?
You're
not
a
burden
Du
bist
keine
Last
I'm
glad
to
know
cause
it
seems
like
a
lot
Ich
bin
froh,
das
zu
wissen,
denn
es
scheint
eine
Menge
zu
sein
I
swear
to
God
my
heart
is
breaking
with
you
Ich
schwöre
bei
Gott,
mein
Herz
bricht
mit
dir
Right
where
you
are
Genau
dort,
wo
du
bist
And
if
I
could
you
know
I
would
crawl
Und
wenn
ich
könnte,
weißt
du,
würde
ich
Straight
through
the
phone
Direkt
durch
das
Telefon
kriechen
And
punch
your
face
cause
you
know
Und
dir
ins
Gesicht
schlagen,
denn
du
weißt
That
you're
never
alone
Dass
du
niemals
allein
bist
Then
I
cried
I
wiped
my
eyes
Dann
weinte
ich,
wischte
mir
die
Augen
Said
I
was
coming
home
Sagte,
ich
käme
nach
Hause
It's
3:05
in
the
morning
and
I
can't
Es
ist
3:05
Uhr
morgens
und
ich
kann
Seem
to
get
to
sleep
but
Einfach
nicht
einschlafen,
aber
Good
Lord
knows
that
I'm
trying
Der
liebe
Gott
weiß,
dass
ich
es
versuche
I
just
don't
know
how
to
fight
it
Ich
weiß
nur
nicht,
wie
ich
dagegen
ankämpfen
soll
Another
night
Eine
weitere
Nacht
Pulling
from
the
bottle
An
der
Flasche
hängend
That
I
should
pour
down
the
sink
but
Die
ich
in
den
Abfluss
schütten
sollte,
aber
Don't
want
you
to
see
what
I'm
hiding
Ich
will
nicht,
dass
du
siehst,
was
ich
verstecke
I'd
rather
just
suffer
in
silence
Ich
leide
lieber
im
Stillen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brian Macdonald, Judah Akers, Annie Williams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.