Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
I
sold
off
all
of
the
things
we
bought
together
Und
ich
habe
all
die
Dinge
verkauft,
die
wir
zusammen
gekauft
haben
All
of
our
dreams
and
all
of
our
old
college
sweaters
All
unsere
Träume
und
all
unsere
alten
College-Pullover
And
I
brought
out
all
of
our
skeletons
in
the
closet
Und
ich
holte
all
unsere
Skelette
aus
dem
Schrank
Pointed
fingers
at
your
trauma
and
me
the
child
of
an
alcoholic
Zeigte
mit
dem
Finger
auf
dein
Trauma
und
mich,
das
Kind
eines
Alkoholikers
And
I
don't
know
if
it
even
helped
me
with
the
closure
Und
ich
weiß
nicht,
ob
es
mir
überhaupt
beim
Abschließen
geholfen
hat
But
I
suppose
I'm
getting
closer,
starting
over
Aber
ich
nehme
an,
ich
komme
näher,
fange
neu
an
Down
in
my
heart,
I
tried
to
find
some
direction
Tief
in
meinem
Herzen
versuchte
ich,
eine
Richtung
zu
finden
Filling
up
my
head
with
another
antidepressant
Füllte
meinen
Kopf
mit
einem
weiteren
Antidepressivum
And
it
ripped
me
up
more
than
I'd
care
to
admit
it
Und
es
hat
mich
mehr
zerrissen,
als
ich
zugeben
möchte
I
looked
you
in
the
eyes
and
I
told
you
you'd
regret
it
Ich
sah
dir
in
die
Augen
und
sagte
dir,
du
würdest
es
bereuen
And
I
don't
know
if
these
songs
help
the
getting
over
Und
ich
weiß
nicht,
ob
diese
Lieder
beim
Darüberhinwegkommen
helfen
Or
if
I'm
just
getting
older,
I'm
getting
older
Oder
ob
ich
einfach
älter
werde,
ich
werde
älter
And
I
fought
God,
and
I
made
a
deal
with
the
heavens
Und
ich
habe
mit
Gott
gekämpft
und
einen
Deal
mit
dem
Himmel
gemacht
Forgive
myself
meant
that
I'd
have
to
accept
it
Mir
selbst
zu
vergeben,
bedeutete,
dass
ich
es
akzeptieren
müsste
And
I
got
a
new
spot,
and
I
thought
that
it
would
fix
it
Und
ich
habe
eine
neue
Wohnung,
und
ich
dachte,
das
würde
es
richten
And
if
I'm
being
honest,
I
wish
that
you
were
in
it
Und
wenn
ich
ehrlich
bin,
wünschte
ich,
du
wärst
dabei
When
I
look
back
now
it's
not
with
the
anger
Wenn
ich
jetzt
zurückblicke,
ist
es
nicht
mit
Wut
Just
sad
as
hell
'cause
you're
a
stranger
Einfach
verdammt
traurig,
weil
du
eine
Fremde
bist
You're
a
stranger
Du
bist
eine
Fremde
So
lay
down
your
armor,
surrender
in
honor
Also
leg
deine
Rüstung
ab,
ergebe
dich
in
Ehren
You
can
be
free
when
you
leave
it
behind
Du
kannst
frei
sein,
wenn
du
es
hinter
dir
lässt
Try
being
stronger,
held
on
for
longer
Versuche
stärker
zu
sein,
habe
länger
durchgehalten
You
can
be
free
when
you
leave
it
behind
Du
kannst
frei
sein,
wenn
du
es
hinter
dir
lässt
You
can
be
free
when
you
leave
it
behind
Du
kannst
frei
sein,
wenn
du
es
hinter
dir
lässt
I
thought
I'd
write
you
a
letter
Ich
dachte,
ich
schreibe
dir
einen
Brief
Someday
things
will
get
better
Eines
Tages
wird
alles
besser
werden
I
know
it
feels
like
forever
Ich
weiß,
es
fühlt
sich
an
wie
eine
Ewigkeit
When
you
get
to
the
end,
you'll
just
start
over
again
Wenn
du
am
Ende
ankommst,
fängst
du
einfach
wieder
von
vorne
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brian Macdonald, Judah Akers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.