Judas - Enfermaria No. 6 - перевод текста песни на немецкий

Enfermaria No. 6 - Judasперевод на немецкий




Enfermaria No. 6
Krankenstation Nr. 6
É meia-noite, é noite inteira
Es ist Mitternacht, es ist die ganze Nacht
Não é bagunça, não, é coisa séria
Es ist kein Durcheinander, nein, es ist eine ernste Sache
Não é vacilo e não é brincadeira
Es ist kein Zögern und kein Scherz
É na pressão que a coisa aqui é sem miséria
Unter Druck ist die Sache hier ohne Gnade
Esse rolezinho é pra assaltar sua cultura
Dieser Streifzug soll deine Kultur überfallen
Você sabe que o dinheiro é sempre covarde
Du weißt, dass Geld immer feige ist
Esse arrastão é para abalar as estruturas
Dieser Raubzug soll die Strukturen erschüttern
Pra sacudir os alicerces da cidade
Um die Fundamente der Stadt zu erschüttern
Eu não acredito em nenhum movimento
Ich glaube an keine Bewegung
Que não inclua também o quadril
Die nicht auch die Hüfte einbezieht
Pensou que era a maior loucura
Du dachtest, es wäre der größte Wahnsinn
Quem viu a dança e nada ouviu
Wer den Tanz sah und nichts hörte
O velho bonde perdeu a linha
Die alte Straßenbahn hat die Spur verloren
O novo bonde desgovernou
Die neue Straßenbahn ist außer Kontrolle geraten
E quem seguiu os passos dessa dancinha
Und wer den Schritten dieses Tänzchens folgte
Quem foi até o chão por mesmo ficou
Wer bis zum Boden ging, blieb genau dort
Ameaçado pelo esquecimento
Bedroht vom Vergessen
O novo dia se aproxima, ameaçador
Der neue Tag nähert sich, bedrohlich
A noite se avizinha como fera sem grade
Die Nacht naht wie ein Raubtier ohne Gitter
Sem aviso, sem rede, sem domador
Ohne Warnung, ohne Netz, ohne Dompteur
Não acredito em nenhum movimento
Ich glaube an keine Bewegung
Que não inclua também o quadril
Die nicht auch die Hüfte einbezieht
Pensou que era a maior loucura
Du dachtest, es wäre der größte Wahnsinn
Quem viu a dança e nada ouviu
Wer den Tanz sah und nichts hörte
Quem apanha tem sempre alguma culpa
Wer Prügel bezieht, hat immer irgendeine Schuld
Se apanha deve ser porque merece
Wenn er Prügel bezieht, muss es sein, weil er es verdient
Quem bate tem sempre uma desculpa
Wer schlägt, hat immer eine Ausrede
Essa é a lição que quem apanha nunca esquece
Das ist die Lektion, die derjenige, der Prügel bezieht, niemals vergisst
Não acredito em movimento
Ich glaube an keine Bewegung
Que não inclua o quadril
Die nicht auch die Hüfte einbezieht
Não acredito em movimento
Ich glaube an keine Bewegung
Que não inclua o quadril
Die nicht auch die Hüfte einbezieht
Não acredito em movimento
Ich glaube an keine Bewegung
Que não inclua o quadril
Die nicht auch die Hüfte einbezieht
Na enfermaria, enquanto isso
Auf der Krankenstation, währenddessen
Os doentes tão culpando
Beschuldigen die Kranken
As paradas de sucesso
Die Hitparaden






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.