Текст и перевод песни Judas - Um Moi De Vento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um Moi De Vento
A Month of Wind
Não
tente
ver
sentido
na
imensidão
Don't
try
to
make
sense
of
the
vastness
Porque
as
coisas
são
como
elas
são
Because
things
are
as
they
are
Não
tente
saber
mais
do
que
seu
coração
Don't
try
to
know
more
than
your
heart
Venho
me
banhar
em
uma
cachoeira
I
come
to
bathe
in
a
waterfall
Pra
que
todas
estrada
e
toda
poeira
So
that
all
roads
and
all
dust
Não
apaguem
a
estrela
de
uma
vida
inteira
Don't
extinguish
the
star
of
an
entire
life
Que
as
águas
Let
the
waters
Que
as
águas
escuras
do
velho
Goiás
Let
the
dark
waters
of
old
Goiás
Afoguem
minhas
mágoas
e
os
meus
ideias
Drown
my
sorrows
and
my
dreams
E
que
carreguem
as
certezas
que
eu
não
quero
mais
And
let
them
carry
away
the
certainties
I
no
longer
want
Tomo
cuidado
de
não
despertar
outro
dia
I
take
care
not
to
wake
up
another
day
Levo
notícias
das
margens
do
tempo
I
bring
news
from
the
shores
of
time
Em
minhas
mãos
vazias
In
my
empty
hands
Trago
nas
costas
as
marcas
do
açoite
I
bear
on
my
back
the
marks
of
the
whip
Levo
a
vingança
na
boca
da
noite
I
carry
revenge
in
the
mouth
of
the
night
Para
comê-la
fria
To
eat
it
cold
Enquanto
espero
a
onda
tardia
While
I
wait
for
the
late
wave
Enquanto
espero
a
onda
tardia
While
I
wait
for
the
late
wave
Não
tente
ver
sentido
na
imensidão
Don't
try
to
make
sense
of
the
vastness
Porque
as
coisas
são
como
elas
são
Because
things
are
as
they
are
Não
tente
saber
mais
do
que
seu
coração
Don't
try
to
know
more
than
your
heart
Quero
dar
ato
do
algoz
o
dissabor
I
want
to
give
the
torturer
the
displeasure
De
não
ouvir
a
minha
voz
quando
eu
gritar
de
dor
Of
not
hearing
my
voice
when
I
cry
out
in
pain
De
não
me
ver
chorar
quando
eu
morrer
de
amor
Of
not
seeing
me
cry
when
I
die
of
love
Tomo
cuidado
de
não
despertar
outro
dia
I
take
care
not
to
wake
up
another
day
Levo
notícias
das
margens
do
tempo
I
bring
news
from
the
shores
of
time
Em
minhas
mãos
vazias
In
my
empty
hands
Trago
nas
costas
as
marcas
do
açoite
I
bear
on
my
back
the
marks
of
the
whip
Levo
a
vingança
na
boca
da
noite
I
carry
revenge
in
the
mouth
of
the
night
Para
comê-la
fria
To
eat
it
cold
Enquanto
espero
a
onda
tardia
While
I
wait
for
the
late
wave
Enquanto
espero
a
onda
tardia
While
I
wait
for
the
late
wave
Enquanto
espero
a
onda
tardia
While
I
wait
for
the
late
wave
Enquanto
espero
a
onda
tardia
While
I
wait
for
the
late
wave
Enquanto
espero
a
onda
tardia
While
I
wait
for
the
late
wave
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.