Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
藍色的汗水掛在左邊眉毛
Blauer
Schweiß
hängt
an
meiner
linken
Augenbraue
茶緋紅
光線太胡鬧
Tee-Karmesinrot,
das
Licht
ist
zu
ungestüm
你幹嘛趴在桌上又在笑
Warum
liegst
du
lachend
auf
dem
Tisch?
柳橙色四濺的
我的心跳
Orangensaft
spritzt
überall,
mein
Herzschlag
銅綠的人群在生銹不重要
Bronzegrüne
Menschen
rosten,
unwichtig
飛出了
菖蒲色的鳥
Fliegt
heraus,
ein
schwertliliengrüner
Vogel
一等到紅燈我們就逃跑
Sobald
die
Ampel
rot
wird,
rennen
wir
weg
約定好別回頭
放任城市在飄
Vereinbart,
nicht
zurückzuschauen,
die
Stadt
treiben
zu
lassen
那懸著的轉著的你說的
黃的月亮
Der
hängende,
sich
drehende,
von
dir
beschriebene
gelbe
Mond
是否像夜裡我仍分辨的
你的目光
Ist
er
wie
dein
Blick,
den
ich
in
der
Nacht
noch
erkenne?
跟我來吧
在漆黑的隧道做兩尊石像
Komm
mit
mir,
lass
uns
im
dunklen
Tunnel
zwei
Steinfiguren
sein
你看不到的
就同我講
Was
du
nicht
sehen
kannst,
sag
es
mir
這場旅途多麼空蕩
Wie
leer
diese
Reise
doch
ist
唯獨兩眼是萬花筒一樣
Nur
unsere
Augen
sind
wie
ein
Kaleidoskop
打翻了一個不敢給的擁抱
Eine
Umarmung,
die
ich
mich
nicht
traute
zu
geben,
umgestoßen
擴散成
無聲的祈禱
Verbreitet
sich
als
stummes
Gebet
去漫遊直到世界會變好
Lass
uns
wandern,
bis
die
Welt
besser
wird
琥珀色記載的
永恆一秒
Bernsteinfarben
aufgezeichnet,
eine
ewige
Sekunde
那懸著的轉著的你說的
黃的月亮
Der
hängende,
sich
drehende,
von
dir
beschriebene
gelbe
Mond
是否像夜裡我仍分辨的
你的目光
Ist
er
wie
dein
Blick,
den
ich
in
der
Nacht
noch
erkenne?
跟我來吧
在漆黑的隧道做兩尊石像
Komm
mit
mir,
lass
uns
im
dunklen
Tunnel
zwei
Steinfiguren
sein
你看不到的
就同我講
Was
du
nicht
sehen
kannst,
sag
es
mir
這場旅途多麼空蕩
Wie
leer
diese
Reise
doch
ist
唯獨兩眼是萬花筒一樣
Nur
unsere
Augen
sind
wie
ein
Kaleidoskop
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 裘德
Альбом
色盲
дата релиза
24-02-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.