Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well
I
knew
a
dealer,
dan,
and
he'd
say
Nun,
ich
kannte
einen
Dealer,
Dan,
und
er
sagte
"Don't
worry
'bout
me
-
"Mach
dir
keine
Sorgen
um
mich
-
I'm
never
gonna
fit
the
plan
Ich
werde
nie
in
den
Plan
passen
And
I'll
never
work
for
free"
Und
ich
werde
nie
umsonst
arbeiten"
And
then
he
spent
some
time
in
a
state
penitentiary
Und
dann
verbrachte
er
einige
Zeit
in
einem
Staatsgefängnis
I
believe
he
made
ten
cents
an
hour
Ich
glaube,
er
verdiente
zehn
Cent
pro
Stunde
And
I
knew
a
girl
in
college
Und
ich
kannte
ein
Mädchen
im
College
Sweet
as
the
summer
sun
Süß
wie
die
Sommersonne
Never
worried
'bout
books
and
knowledge
Machte
sich
nie
Sorgen
um
Bücher
und
Wissen
She
was
having
too
much
fun
Sie
hatte
zu
viel
Spaß
And
I
hear
these
days
she's
living
at
home
with
a
three
year
old
son
Und
ich
höre,
heutzutage
lebt
sie
zu
Hause
mit
einem
dreijährigen
Sohn
Reading
up
on
women
taking
power
Liest
sich
ein
über
Frauen,
die
die
Macht
übernehmen
The
trees
grow
high
Die
Bäume
wachsen
hoch
And
the
leaves
they
grow
green
Und
die
Blätter,
sie
werden
grün
And
me
oh
my
all
the
things
that
I
have
seen
Und
ich,
oh
je,
all
die
Dinge,
die
ich
gesehen
habe
Don't
be
surprised
little
bro
Sei
nicht
überrascht,
kleine
Schwester
When
the
world
turns
out
mean
Wenn
die
Welt
sich
als
gemein
herausstellt
Life
is
what
happens
in
between
Das
Leben
ist
das,
was
dazwischen
passiert
Well
I
know
a
man,
old
man,
about
ninety
five
Nun,
ich
kenne
einen
Mann,
einen
alten
Mann,
ungefähr
fünfundneunzig
He
could
hardly
see
nor
stand
Er
konnte
kaum
sehen
noch
stehen
But
he
was
goddamn
glad
to
be
alive
Aber
er
war
verdammt
froh,
am
Leben
zu
sein
And
he
said,
"hey
son
go
and
taste
of
life!
Und
er
sagte:
"Hey
Sohn,
geh
und
koste
vom
Leben!
Get
in
your
car
and
drive."
Steig
in
dein
Auto
und
fahr."
And
that's
exactly
what
I
do
Und
genau
das
tue
ich
But
out
here
on
the
road
Aber
hier
draußen
auf
der
Straße
You
know
a
man
leads
a
simple
life
Weißt
du,
ein
Mann
führt
ein
einfaches
Leben
Don't
carry
no
heavy
loads
Trägt
keine
schweren
Lasten
Ad
he
don't
get
time
for
the
lady
or
a
wife
Und
er
hat
keine
Zeit
für
die
Dame
oder
eine
Ehefrau
But
sometimes
the
stars
aren't
fallin'
Aber
manchmal
fallen
die
Sterne
nicht
Oh
no
they
don't
shine
so
bright
Oh
nein,
sie
scheinen
nicht
so
hell
And
that's
when
I
wish
I
was
home
with
you
Und
dann
wünschte
ich,
ich
wäre
zu
Hause
bei
dir
The
trees
they
grow
high
Die
Bäume,
sie
wachsen
hoch
And
the
leaves
they
grow
green
Und
die
Blätter,
sie
werden
grün
And
me
oh
my
all
the
things
that
I
have
seen
Und
ich,
oh
je,
all
die
Dinge,
die
ich
gesehen
habe
Don't
be
surprised
little
bro
Sei
nicht
überrascht,
kleine
Schwester
When
the
world
turns
out
mean
Wenn
die
Welt
sich
als
gemein
herausstellt
Life
is
what
happens
in
between
Das
Leben
ist
das,
was
dazwischen
passiert
Well
you
remember
our
dad,
remember
what
he
said?
Nun,
erinnerst
du
dich
an
unseren
Vater,
erinnerst
du
dich,
was
er
gesagt
hat?
He
said,
"this
here's
a
family,
Er
sagte:
"Das
hier
ist
eine
Familie,
Gonna
be
together
'til
we're
dead"
Wir
werden
zusammen
sein,
bis
wir
tot
sind"
Ten
years
and
two
homes
ago
Zehn
Jahre
und
zwei
Heime
zuvor
It
ain't
quite
what
turned
out
to
be
Es
ist
nicht
ganz
das,
was
daraus
geworden
ist
And
I
still
hear
those
words
Und
ich
höre
immer
noch
diese
Worte
They
ring
and
ring
and
ring
inside
of
me
Sie
klingen
und
klingen
und
klingen
in
mir
The
trees
grow
high
Die
Bäume
wachsen
hoch
And
the
leaves
they
grow
green
Und
die
Blätter,
sie
werden
grün
And
me
oh
my
all
the
things
that
I
have
seen
Und
ich,
oh
je,
all
die
Dinge,
die
ich
gesehen
habe
Don't
be
surprised
little
bro
Sei
nicht
überrascht,
kleine
Schwester
When
the
world
turns
out
mean
Wenn
die
Welt
sich
als
gemein
herausstellt
Life
is
what
happens
in
between
Das
Leben
ist
das,
was
dazwischen
passiert
Life
is
what
happens
in
between
Das
Leben
ist
das,
was
dazwischen
passiert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Jude Christodal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.