2+1 - Judelineперевод на немецкий




2+1
2+1
Dentro de mi deseo no puedo decirle que hay otro man
In meinem Verlangen kann ich ihm nicht sagen, dass es noch einen anderen Mann gibt
Siento lo mismo por él que por otro
Ich fühle dasselbe für ihn wie für den einen anderen
Muero por conocernos de otra manera en la intimidad
Ich brenne darauf, uns auf intimere Weise kennenzulernen
Y unir uno más a nosotros
Und einen weiteren zu uns dazuzunehmen
Y sentir su calor como si fuera el mío
Und ihre Wärme zu spüren, als wäre es meine eigene
sientas el suyo, yo siempre he querido saber
Du spürst ihre Wärme, ich wollte schon immer wissen
¿Qué pasaría si fuéramos tres?
Was würde passieren, wenn wir zu dritt wären?
Y sentir su calor como si fuera el mío
Und ihre Wärme zu spüren, als wäre es meine eigene
sientas el suyo, yo siempre he querido saber
Du spürst ihre Wärme, ich wollte schon immer wissen
¿Qué pasaría si fuéramos?
Was würde passieren, wenn wir...?
Tres en la cama, baby girl, llama a tu amiga
Drei im Bett, Baby, ruf deine Freundin an
Yo le vuelo desde Europa a Carolina
Ich fliege sie von Europa nach Carolina
Tres en la cama, llama a tu amiga
Drei im Bett, ruf deine Freundin an
Si hace falta, yo le vuelo, baby, pa Carolina
Falls nötig, fliege ich sie, Baby, nach Carolina
Tres en la cama, baby girl, llama a tu amiga
Drei im Bett, Baby, ruf deine Freundin an
Yo le vuelo desde Europa a Carolina
Ich fliege sie von Europa nach Carolina
Tres en la cama, llama a tu amiga
Drei im Bett, ruf deine Freundin an
¿Pasaría si fuéramos...? (Pa Carolina)
Was wäre, wenn wir...? (Nach Carolina)
Uh
Uh
Si depende de mí, me los llevo a los dos, uh-uh
Wenn es an mir läge, nehme ich beide mit, uh-uh
Yo no puedo elegir, yo tengo una intención
Ich kann mich nicht entscheiden, ich habe einen Plan
Uh
Uh
Si depende de mí, me los llevo a los dos, uh-uh
Wenn es an mir läge, nehme ich beide mit, uh-uh
Ya no puedo elegir, yo no puedo ele-
Ich kann nicht mehr wählen, ich kann nicht ent-
No puedo elegir, no puedo saber
Ich kann nicht wählen, ich kann nicht wissen
Hacerte lo mismo que yo le haga a él
Dir dasselbe zu tun, was ich mit ihm tue
No me lo quito de la mente de hace meses
Seit Monaten geht mir das nicht aus dem Kopf
Cuando la miro, en mi cabeza se aparece
Wenn ich sie ansehe, erscheint sie in meinen Gedanken
llama a tu amigo, pago el avión
Ruf deinen Freund an, ich zahle den Flug
No voy a mentir si esa es mi intención
Ich lüge nicht, wenn das meine Absicht ist
Yo no quiero hacerlo si no es con vos
Ich will es nur mit dir zusammen tun
Si no me decido, me voy con los dos
Wenn ich mich nicht entscheide, nehme ich beide mit
Si no me decido, me voy con los dos
Wenn ich mich nicht entscheide, nehme ich beide mit
Que yo quiero estar en medio de los...
Ich will genau zwischen den beiden...
Y sentir su calor como si fuera el mío
Und ihre Wärme zu spüren, als wäre es meine eigene
sientas el suyo, yo siempre he querido saber
Du spürst ihre Wärme, ich wollte schon immer wissen
¿Qué pasaría si fuéramos...?
Was würde passieren, wenn wir...?
Tres en la cama, baby girl, llama a tu amiga
Drei im Bett, Baby, ruf deine Freundin an
Yo le vuelo desde Europa a Carolina
Ich fliege sie von Europa nach Carolina
Tres en la cama, llama a tu amiga
Drei im Bett, ruf deine Freundin an
Si hace falta, yo le vuelo, baby, pa Carolina
Falls nötig, fliege ich sie, Baby, nach Carolina
Tres en la cama, baby girl, llama a tu amiga
Drei im Bett, Baby, ruf deine Freundin an
Yo le vuelo desde Europa a Carolina
Ich fliege sie von Europa nach Carolina
Tres en la cama, llama a tu amiga
Drei im Bett, ruf deine Freundin an
¿Pasaría si fuéramos...? (Pa Carolina)
Was wäre, wenn wir...? (Nach Carolina)





Авторы: Pablo Gomez Cano, Pablo López García, Lara Fernández, Jordi Moreno Márquez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.