Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Something Like an Enemy
So etwas wie eine Feindin
So
killing
is
the
season
and
hating
for
no
reason
Also,
Töten
ist
die
Saison
und
Hassen
ohne
Grund
Typing
to
loud
you
better
pipe
that
shit
down
Du
tippst
zu
laut,
halt
besser
deine
Klappe,
Mädel
This
went
from
good
discussion,
to
finger
point
and
cussing
Das
ging
von
einer
guten
Diskussion
zu
Schuldzuweisungen
und
Fluchen
über
Like
theres
no
repercussion,
respect
or
beat
down
Als
gäbe
es
keine
Konsequenzen,
Respekt
oder
eine
Abreibung
London
bridge
is
falling
Die
London
Bridge
stürzt
ein
London
bridge
is
falling
Die
London
Bridge
stürzt
ein
And
if
not
we're
gunna
burn
that
shit
down
Und
wenn
nicht,
werden
wir
den
Scheiß
niederbrennen
Like
a
campout
just
sit
back
and
enjoy
the
fire
Wie
bei
einem
Lagerfeuer,
lehn
dich
einfach
zurück
und
genieß
das
Feuer,
Süße
Raise
those
flames
up
high
Lass
diese
Flammen
hochschlagen
Gunshot,
it's
plain
to
see
Schuss,
es
ist
deutlich
zu
sehen
Gunshot,
don't
want
to
be
Schuss,
will
ich
nicht
sein
Gunshot,
no
friend
to
me
Schuss,
keine
Freundin
für
mich
Something
like
an
enemy
So
etwas
wie
eine
Feindin
Gunshot,
it's
plain
to
see
Schuss,
es
ist
deutlich
zu
sehen
Gunshot,
don't
want
to
be
Schuss,
will
ich
nicht
sein
Gunshot,
no
friend
to
me
Schuss,
keine
Freundin
für
mich
Something
like
an
enemy
So
etwas
wie
eine
Feindin
Gunshot,
gunshot,
gunshot
Schuss,
Schuss,
Schuss
Something
like
an
enemy
So
etwas
wie
eine
Feindin
Hey
little
button
smasher,
what
are
you
hiding
from
Hey
kleine
Tastendrückerin,
wovor
versteckst
du
dich?
Keep
staring
down
the
gun,
pipe
that
shit
down
Starr
weiter
in
den
Lauf,
halt
die
Klappe,
Kleine
While
you
just
keep
on
talking,
and
wished
somebody
cared
Während
du
einfach
weiterredest
und
dir
wünschst,
es
würde
jemanden
kümmern
But
in
the
end
it's,
respect
or
beat
down
Aber
am
Ende
heißt
es:
Respekt
oder
eine
Abreibung
London
bridge
is
falling
Die
London
Bridge
stürzt
ein
London
bridge
is
falling
Die
London
Bridge
stürzt
ein
And
if
not
we're
gunna
burn
that
shit
down
Und
wenn
nicht,
werden
wir
den
Scheiß
niederbrennen
Like
a
campout
just
sit
back
and
enjoy
the
fire
Wie
bei
einem
Lagerfeuer,
lehn
dich
einfach
zurück
und
genieß
das
Feuer
Raise
those
flames
up
high
Lass
diese
Flammen
hochschlagen
Gunshot,
it's
plain
to
see
Schuss,
es
ist
deutlich
zu
sehen
Gunshot,
don't
want
to
be
Schuss,
will
ich
nicht
sein
Gunshot,
no
friend
to
me
Schuss,
keine
Freundin
für
mich
Something
like
an
enemy
So
etwas
wie
eine
Feindin
Gunshot,
it's
plain
to
see
Schuss,
es
ist
deutlich
zu
sehen
Gunshot,
don't
want
to
be
Schuss,
will
ich
nicht
sein
Gunshot,
no
friend
to
me
Schuss,
keine
Freundin
für
mich
Something
like
an
enemy
So
etwas
wie
eine
Feindin
Gunshot,
gunshot,
gunshot
Schuss,
Schuss,
Schuss
Something
like
an
enemy
So
etwas
wie
eine
Feindin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Rogers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.