Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enjoy the Ride
Genieße die Fahrt
They
shut
the
gates
at
sunset
Sie
schließen
die
Tore
bei
Sonnenuntergang
After
that
you
can't
get
out
Danach
kannst
du
nicht
mehr
hinaus
You
can
see
the
bigger
picture
Du
kannst
das
große
Ganze
sehen
Find
out
what
it's
all
about
Herausfinden,
worum
es
wirklich
geht
You're
open
to
the
skyline
Du
bist
offen
für
den
Horizont
You
won't
want
to
go
back
home
Du
wirst
nicht
nach
Hause
zurück
wollen
In
a
garden
full
of
angels
In
einem
Garten
voller
Engel
You
will
never
be
alone
Wirst
du
niemals
allein
sein
But
oh,
the
road
is
long
Aber
oh,
der
Weg
ist
lang
The
stones
that
you
are
walking
on
have
gone
Die
Steine,
auf
denen
du
gehst,
sind
verschwunden
With
the
moonlight
to
guide
you
Mit
dem
Mondlicht,
das
dich
leitet
Feel
the
joy
of
being
alive
Fühle
die
Freude,
am
Leben
zu
sein
The
day
that
you
stop
running
Der
Tag,
an
dem
du
aufhörst
zu
rennen
Is
the
day
that
you
arrive
Ist
der
Tag,
an
dem
du
ankommst
And
the
night
that
you
got
locked
in
Und
die
Nacht,
in
der
du
eingesperrt
wurdest
Was
the
time
to
decide
War
die
Zeit,
dich
zu
entscheiden
Stop
chasing
shadows
Hör
auf,
Schatten
zu
jagen
Just
enjoy
the
ride
Genieße
einfach
die
Fahrt
If
you
close
the
door
to
your
house
Wenn
du
die
Tür
zu
deinem
Haus
schließt
Don't
let
anybody
in
Lass
niemanden
herein
It's
a
room
that's
full
of
nothing
Ist
es
ein
Raum
voller
Nichts
No
blood
underneath
your
skin
Kein
Blut
unter
deiner
Haut
Your
face
against
the
window
Dein
Gesicht
am
Fenster
You
can
watch
it
fade
to
grey
Du
kannst
zusehen,
wie
es
grau
wird
But
you'll
never
catch
the
fickle
wind
Aber
du
wirst
den
launischen
Wind
nie
fangen
If
you
choose
to
stay
Wenn
du
dich
entscheidest
zu
bleiben
But
oh,
the
road
is
long
Aber
oh,
der
Weg
ist
lang
The
stones
that
you
are
walking
on
have
gone
Die
Steine,
auf
denen
du
gehst,
sind
verschwunden
With
the
moonlight
to
guide
you
Mit
dem
Mondlicht,
das
dich
leitet
Feel
the
joy
of
being
alive
Fühle
die
Freude,
am
Leben
zu
sein
The
day
that
you
stop
running
Der
Tag,
an
dem
du
aufhörst
zu
rennen
Is
the
day
that
you
arrive
Ist
der
Tag,
an
dem
du
ankommst
And
the
night
that
you
got
locked
in
Und
die
Nacht,
in
der
du
eingesperrt
wurdest
Was
the
time
to
decide
War
die
Zeit,
dich
zu
entscheiden
Stop
chasing
shadows
Hör
auf,
Schatten
zu
jagen
Just
enjoy
the
ride
Genieße
einfach
die
Fahrt
Stop
chasing
shadows
Hör
auf,
Schatten
zu
jagen
Just
enjoy
the
ride
Genieße
einfach
die
Fahrt
With
the
moonlight
to
guide
you
Mit
dem
Mondlicht,
das
dich
leitet
Feel
the
joy
of
being
alive
Fühle
die
Freude,
am
Leben
zu
sein
The
day
that
you
stop
running
Der
Tag,
an
dem
du
aufhörst
zu
rennen
Is
the
day
that
you
arrive
Ist
der
Tag,
an
dem
du
ankommst
And
the
night
that
you
got
locked
in
Und
die
Nacht,
in
der
du
eingesperrt
wurdest
Was
the
time
to
decide
War
die
Zeit,
dich
zu
entscheiden
Stop
chasing
shadows
Hör
auf,
Schatten
zu
jagen
Just
enjoy
the
ride
Genieße
einfach
die
Fahrt
With
the
moonlight
to
guide
you
Mit
dem
Mondlicht,
das
dich
leitet
Feel
the
joy
of
being
alive
Fühle
die
Freude,
am
Leben
zu
sein
The
day
that
you
stop
running
Der
Tag,
an
dem
du
aufhörst
zu
rennen
Is
the
day
that
you
arrive
Ist
der
Tag,
an
dem
du
ankommst
And
the
night
that
you
got
locked
in
Und
die
Nacht,
in
der
du
eingesperrt
wurdest
Was
the
time
to
decide
War
die
Zeit,
dich
zu
entscheiden
Stop
chasing
shadows
Hör
auf,
Schatten
zu
jagen
Just
enjoy
the
ride
Genieße
einfach
die
Fahrt
Stop
chasing
shadows
Hör
auf,
Schatten
zu
jagen
Just
enjoy
the
ride
Genieße
einfach
die
Fahrt
Stop
chasing
shadows
Hör
auf,
Schatten
zu
jagen
Just
enjoy
the
ride
Genieße
einfach
die
Fahrt
Stop
chasing
shadows
Hör
auf,
Schatten
zu
jagen
Just
enjoy
the
ride
Genieße
einfach
die
Fahrt
Stop
chasing
shadows
Hör
auf,
Schatten
zu
jagen
Just
enjoy
the
ride
Genieße
einfach
die
Fahrt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Judie Tzuke, Ross Charles Godfrey, Paul David Godfrey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.