Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Run On Luck (2006 Remaster)
Auf gut Glück (2006 Remaster)
I
can
see
the
striplights
shining
all
through
the
town
Ich
kann
die
Neonlichter
sehen,
die
durch
die
ganze
Stadt
scheinen
Almost
laughing
at
those
old
jokes,
looking
you
up
and
you
down
Fast
lachend
über
diese
alten
Witze,
dich
von
oben
bis
unten
musternd
Somebody's
son
using
his
old
mother's
pearls
Irgendein
Sohn
benutzt
die
alten
Perlen
seiner
Mutter
Breaking
the
hearts
of
all
of
the
girls
Bricht
die
Herzen
all
der
Mädchen
Hiding
his
hand
from
the
man
on
his
right
Versteckt
seine
Hand
vor
dem
Mann
zu
seiner
Rechten
He
knows
that
if
he
wins,
they're
gonna
catch
him
outside
Er
weiß,
dass
wenn
er
gewinnt,
sie
ihn
draußen
erwischen
werden
Old
man
playing
his
hand,
hoping
to
win
the
next
deal
Ein
alter
Mann
spielt
seine
Karten,
hofft
auf
den
nächsten
Gewinn
His
pockets
are
empty,
but
he's
looking
to
steal
Seine
Taschen
sind
leer,
aber
er
will
stehlen
Like
all
the
rapers
behind
golden
bars
Wie
all
die
Räuber
hinter
goldenen
Gittern
They
mean
to
win
so
you'd
better
move
fast
Sie
wollen
gewinnen,
also
beweg
dich
besser
schnell
Shouting
at
the
moon
and
crying
at
the
sun
Den
Mond
anschreien
und
die
Sonne
anweinen
Twenty
four
hours
in
the
sights
of
a
gun
Vierundzwanzig
Stunden
im
Visier
einer
Waffe
Our
lives
don't
mean
much
Unsere
Leben
bedeuten
nicht
viel
If
this
is
all
the
pleasure
that
we've
got
Wenn
das
all
die
Freude
ist,
die
wir
haben
We
work
all
day
just
to
earn
a
buck
Wir
arbeiten
den
ganzen
Tag,
nur
um
einen
Dollar
zu
verdienen
And
then
we
stuff
it
in
a
machine
and
we
run
on
luck
Und
dann
stopfen
wir
ihn
in
einen
Automaten
und
verlassen
uns
aufs
Glück
Our
lives
don't
mean
much
Unsere
Leben
bedeuten
nicht
viel
We
turn
around
what
have
we
got
Wir
drehen
uns
um,
was
haben
wir?
A
playground
in
the
dessert
'cause
we
like
it
hot
Ein
Spielplatz
in
der
Wüste,
weil
wir
es
heiß
mögen
Where
we
take
each
others
money
and
we
run
on
luck
Wo
wir
uns
gegenseitig
das
Geld
wegnehmen
und
uns
aufs
Glück
verlassen
I
can
hear
a
siren
wailing
down
in
the
street
Ich
kann
eine
Sirene
auf
der
Straße
heulen
hören
It
doesn't
come
to
anything,
Es
führt
zu
nichts,
It's
just
another
disease
Es
ist
nur
eine
weitere
Krankheit
Watching
the
dice
from
out
of
the
cuff
Die
Würfel
aus
dem
Ärmel
beobachten
There
in
your
eyes
you're
running
on
luck
Dort
in
deinen
Augen,
du
verlässt
dich
aufs
Glück
One
dead
trick
can
take
it
away
Ein
falscher
Zug
kann
alles
zunichtemachen
You
make
the
price
and
you
have
to
pay
Du
bestimmst
den
Preis
und
du
musst
bezahlen
Our
lives
don't
mean
much
Unsere
Leben
bedeuten
nicht
viel
If
this
is
all
the
pleasure
that
we've
got
Wenn
das
all
die
Freude
ist,
die
wir
haben
We
work
all
day
just
to
earn
a
buck
Wir
arbeiten
den
ganzen
Tag,
nur
um
einen
Dollar
zu
verdienen
And
then
we
stuff
it
in
a
machine
and
we
run
on
luck
Und
dann
stopfen
wir
ihn
in
einen
Automaten
und
verlassen
uns
aufs
Glück
Our
lives
don't
mean
much
Unsere
Leben
bedeuten
nicht
viel
We
turn
around
what
have
we
got
Wir
drehen
uns
um,
was
haben
wir?
A
playground
in
the
dessert
'cause
we
like
it
hot
Ein
Spielplatz
in
der
Wüste,
weil
wir
es
heiß
mögen
Where
we
take
each
others
money
and
we
run
on
luck
Wo
wir
uns
gegenseitig
das
Geld
wegnehmen
und
uns
aufs
Glück
verlassen
Our
lives
don't
mean
much
Unsere
Leben
bedeuten
nicht
viel
If
this
is
all
the
pleasure
that
we've
got
Wenn
das
all
die
Freude
ist,
die
wir
haben
We
work
all
day
just
to
earn
a
buck
Wir
arbeiten
den
ganzen
Tag,
nur
um
einen
Dollar
zu
verdienen
And
then
we
stuff
it
in
a
machine
and
we
run
on
luck
Und
dann
stopfen
wir
ihn
in
einen
Automaten
und
verlassen
uns
aufs
Glück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mike Paxman, Judie Tzuke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.