Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
ets
quan
estic
amb
tu?
Wo
bist
du,
wenn
ich
bei
dir
bin?
On
soc
quan
estic
amb
tu?
Wo
bin
ich,
wenn
ich
bei
dir
bin?
Caus
on
no
em
deixo
perdre
mai
Du
fällst,
wo
ich
mich
niemals
verlieren
lasse
Les
mans
pregunten
quin
present
és
el
que
guanya
Die
Hände
fragen,
welche
Gegenwart
die
ist,
die
gewinnt
Tempta
la
vida
a
les
entranyes
Das
Leben
versucht
in
den
Eingeweiden
Les
nits
d'hivern,
la
cera
abriga
les
muntanyes
Die
Winternächte,
das
Wachs
wärmt
die
Berge
I
els
teus
ulls
plens
de
secrets
que
el
sol
visita
i
neixen
de
nou
Und
deine
Augen
voller
Geheimnisse,
die
die
Sonne
besucht
und
die
neu
geboren
werden
I
els
silencis
del
teu
cor
que
només
senten
aquells
a
qui
fas
lloc
Und
die
Stille
deines
Herzens,
die
nur
jene
hören,
denen
du
Platz
machst
Oh-oh-oh,
oh-oh,
oh
Oh-oh-oh,
oh-oh,
oh
Oh-oh-oh,
oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh,
oh
Oh-oh-oh,
oh-oh,
oh
Oh-oh-oh,
oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh
On
ets
quan
estic
amb
tu?
Wo
bist
du,
wenn
ich
bei
dir
bin?
On
soc
quan
estic
amb
tu?
Wo
bin
ich,
wenn
ich
bei
dir
bin?
És
la
remor
que
fa
el
teu
bosc
Es
ist
das
Rauschen,
das
dein
Wald
macht
Que
dia
a
dia
em
cuida
l'ànima
i
em
vetlla
Das
Tag
für
Tag
meine
Seele
pflegt
und
mich
bewacht
Són
els
ocells
del
teu
amor
Es
sind
die
Vögel
deiner
Liebe
Que
volen
lluny,
i
que
m'abracen
sense
estrènyer
Die
weit
weg
fliegen
und
mich
umarmen,
ohne
zu
drücken
I
els
teus
ulls
plens
de
secrets
que
el
sol
visita
i
neixen
de
nou
Und
deine
Augen
voller
Geheimnisse,
die
die
Sonne
besucht
und
die
neu
geboren
werden
I
els
silencis
del
teu
cor
que
només
senten
aquells
a
qui
fas
lloc
Und
die
Stille
deines
Herzens,
die
nur
jene
hören,
denen
du
Platz
machst
Oh-oh-oh,
oh-oh,
oh
Oh-oh-oh,
oh-oh,
oh
Oh-oh-oh,
oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh,
oh
Oh-oh-oh,
oh-oh,
oh
Oh-oh-oh,
oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Judit Neddermann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.