Текст и перевод песни Judit Neddermann - Luesia
No
puedo
pasar
el
puente
I
cannot
cross
the
bridge
Para
ir
a
la
arboleda
To
go
to
the
grove
No
puedo
pasar
el
puente
I
cannot
cross
the
bridge
Si
no
me
dan
una
mano
Unless
someone
lends
me
a
hand
De
una
chica
arrabalera
From
a
girl
from
the
outskirts
De
una
chica
arrabalera
From
a
girl
from
the
outskirts
No
puedo
pasar
el
puente
I
cannot
cross
the
bridge
La
terra
que
trepitjo
The
land
that
I
tread
és
la
terra
del
poble
Is
the
land
of
the
village
Poble
tan
estimat
Village
so
dear
Part
del
nostre
passat
Part
of
our
past
L'agost
d'ara
i
les
tardes
August
now
and
the
evenings
Tardes
de
mil
guitarres
Evenings
of
a
thousand
guitars
Omplen
aire
i
paisatge
Fill
the
air
and
landscape
D'aquell
vell
gust
de
casa
With
that
old
taste
of
home
Lerelele
lelerelere
lelerela
Lerelele
lelerelere
lelerela
Quan
les
veus
més
petites
When
the
voices
are
softer
Fan
i
desfan
cançons
They
make
and
unmake
songs
Innocents
sedueixen
Innocent
seducing
El
silenci
dels
cors
The
silence
of
hearts
La
nit
de
Sant
Llorenç
The
night
of
Sant
Llorenç
Ens
promet
tants
estels
Promises
us
so
many
stars
Reunits
a
la
Fagina
Gathered
in
the
Fagina
Nous
somnis
s'imaginen
New
dreams
are
imagined
Lerelele
lelerelere
lelerela
Lerelele
lelerelere
lelerela
I
pels
que
ens
han
deixat
And
for
those
who
have
left
us
Els
hi
envio
aquest
cant
I
send
them
this
song
Perquè
allà
on
siguin
So
that
wherever
they
are
Puguin
saltar
i
ballar
They
can
jump
and
dance
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Judit Neddermann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.