Judit Neddermann - La verge de les vies - перевод текста песни на немецкий

La verge de les vies - Judit Neddermannперевод на немецкий




La verge de les vies
Die Rute der Leben
D'un guix, un retrat
Aus Kreide, ein Porträt
La verge brillà
Die Rute glänzte
Amb traça obrera em vaig manifestar
Mit Arbeitergeste manifestierte ich mich
Bany de multituds
Bad der Menschenmengen
La via i l'altar
Der Weg und der Altar
Passant d'heroi a Judes en un ram
Verwandle mich von einem Helden in einen Judas an einem Zweig
La-la-ra-ra-ra
La-la-ra-ra-ra
La-la-ra-ra-ri
La-la-ra-ra-ri
Passant d'heroi a Judes en un ram
Verwandle mich von einem Helden in einen Judas an einem Zweig
Qui són els guardians?
Wer sind die Wächter?
L'essència és letal
Die Essenz ist tödlich
I uns altres l'hem anat alambicant
Und andere von uns haben sie destilliert
Magnífic dibuix
Großartige Zeichnung
Tirànic tros d'art
Tyrannisches Kunstwerk
Sóc presoner i m'han tallat les mans
Ich bin Gefangene und man hat mir die Hände abgeschnitten
La-la-ra-ra-ra
La-la-ra-ra-ra
La-la-ra-ra-ri
La-la-ra-ra-ri
Sóc presoner i m'han tallat les mans
Ich bin Gefangene und man hat mir die Hände abgeschnitten
La-la-ra-ra-ra
La-la-ra-ra-ra
La-la-ra-ra-ri
La-la-ra-ra-ri
Sóc presoner i m'han tallat les mans
Ich bin Gefangene und man hat mir die Hände abgeschnitten
Amb diuen qui van
Sie sagen mir, wer geht
I un càstig sever
Und eine strenge Strafe
M'espera, prop les vies, per blasfem
Erwartet mich, nahe den Gleisen, für die Gotteslästerung
Nens, dones i vells
Kinder, Frauen und Alte
Homes amb un destí
Männer mit einem Schicksal
Em renyen i em preparen el camí
Sie tadeln mich und bereiten mir den Weg
La-la-ra-ra-ra
La-la-ra-ra-ra
La-la-ra-ra-ri
La-la-ra-ra-ri
Em renyen i em preparen el camí
Sie tadeln mich und bereiten mir den Weg
La-la-ra-ra-ra
La-la-ra-ra-ra
La-la-ra-ra-ri
La-la-ra-ra-ri
Em renyen i em preparen el camí
Sie tadeln mich und bereiten mir den Weg






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.