Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Am Australian - Live
Ich bin Australier - Live
I
came
from
the
dream-time,
from
the
dusty
red
soil
plains
Ich
kam
aus
der
Traumzeit,
aus
den
staubigen
roten
Ebenen.
I
am
the
ancient
heart,
the
keeper
of
the
flame.
Ich
bin
das
uralte
Herz,
die
Hüterin
der
Flamme.
I
stood
upon
the
rocky
shore,
I
watched
the
tall
ships
come.
Ich
stand
am
felsigen
Ufer,
ich
sah
die
großen
Schiffe
kommen.
For
forty
thousand
years
I've
been
the
first
Australian.
Seit
vierzigtausend
Jahren
bin
ich
die
erste
Australierin.
I
came
upon
the
prison
ship,
bowed
down
by
iron
chains.
Ich
kam
auf
dem
Gefangenenschiff
an,
gebeugt
von
eisernen
Ketten.
I
fought
the
land,
endured
the
lash
and
waited
for
the
rains.
Ich
kämpfte
mit
dem
Land,
ertrug
die
Peitsche
und
wartete
auf
den
Regen.
I'm
a
settler,
I'm
a
farmer's
wife
on
a
dry
and
barren
run
Ich
bin
eine
Siedlerin,
ich
bin
die
Frau
eines
Farmers
auf
einem
trockenen
und
kargen
Stück
Land.
A
convict
then
a
free
man,
I
became
Australian.
Erst
Sträfling,
dann
ein
freier
Mensch,
ich
wurde
Australierin.
I'm
the
daughter
of
a
digger
who
sought
the
mother
lode
Ich
bin
die
Tochter
eines
Goldsuchers,
der
nach
der
Hauptader
suchte.
The
girl
became
a
woman
on
the
long
and
dusty
road
Das
Mädchen
wurde
zur
Frau
auf
der
langen
und
staubigen
Straße.
I'm
a
child
of
the
depression,
I
saw
the
good
times
come
Ich
bin
ein
Kind
der
Depression,
ich
sah
die
guten
Zeiten
kommen.
I'm
a
bushy,
I'm
a
battler,
I
am
Australian
Ich
bin
ein
Buschmensch,
ich
bin
eine
Kämpferin,
ich
bin
Australierin.
We
are
one,
but
we
are
many
Wir
sind
eins,
aber
wir
sind
viele.
And
from
all
the
lands
on
earth
we
come
Und
aus
allen
Ländern
der
Erde
kommen
wir.
We
share
a
dream
and
sing
with
one
voice:
Wir
teilen
einen
Traum
und
singen
mit
einer
Stimme:
I
am,
you
are,
we
are
Australian
Ich
bin,
du
bist,
wir
sind
Australier.
I'm
a
teller
of
stories,
I'm
a
singer
of
songs
Ich
bin
eine
Geschichtenerzählerin,
ich
bin
eine
Sängerin
von
Liedern.
I
am
Albert
Namatjira,
I
paint
the
ghostly
gums
Ich
bin
Albert
Namatjira,
ich
male
die
geisterhaften
Eukalyptusbäume.
I
am
Clancy
on
his
horse,
I'm
Ned
Kelly
on
the
run
Ich
bin
Clancy
auf
seinem
Pferd,
ich
bin
Ned
Kelly
auf
der
Flucht.
I'm
the
one
who
waltzed
Matilda,
I
am
Australian
Ich
bin
diejenige,
die
mit
Matilda
Walzer
tanzte,
ich
bin
Australierin.
I'm
the
hot
wind
from
the
desert,
I'm
the
black
soil
of
the
plains
Ich
bin
der
heiße
Wind
aus
der
Wüste,
ich
bin
die
schwarze
Erde
der
Ebenen.
I'm
the
mountains
and
the
valleys,
I'm
the
drought
and
flooding
rains
Ich
bin
die
Berge
und
die
Täler,
ich
bin
die
Dürre
und
die
überflutenden
Regenfälle.
I
am
the
rock,
I
am
the
sky,
the
rivers
when
they
run
Ich
bin
der
Fels,
ich
bin
der
Himmel,
die
Flüsse,
wenn
sie
fließen.
The
spirit
of
this
great
land,
I
am
Australian
Der
Geist
dieses
großen
Landes,
ich
bin
Australierin.
We
are
one,
but
we
are
many
Wir
sind
eins,
aber
wir
sind
viele.
And
from
all
the
lands
on
earth
we
come
Und
aus
allen
Ländern
der
Erde
kommen
wir.
We
share
a
dream
and
sing
with
one
voice:
Wir
teilen
einen
Traum
und
singen
mit
einer
Stimme:
I
am,
you
are,
we
are
Australian
Ich
bin,
du
bist,
wir
sind
Australier.
We
are
one,
but
we
are
many
Wir
sind
eins,
aber
wir
sind
viele.
And
from
all
the
lands
on
earth
we
come
Und
aus
allen
Ländern
der
Erde
kommen
wir.
We
share
a
dream
and
sing
with
one
voice:
Wir
teilen
einen
Traum
und
singen
mit
einer
Stimme:
I
am,
you
are,
we
are
Australian!
Ich
bin,
du
bist,
wir
sind
Australier!
I
am,
you
are,
we
are
Australian!
Ich
bin,
du
bist,
wir
sind
Australier!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruce Woodley, David Newton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.