Текст и перевод песни Judith Hernández - Libres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
te
enredes
en
mentiras,
yo
no
te
quiero
todavía
Don't
get
tangled
in
lies,
I
don't
love
you
yet
No
te
enredes
entre
cuentos,
no
existe
final
perfecto
Don't
get
tangled
in
tales,
There
is
no
perfect
ending
Vivimos
entre
hipócritas,
convenencieros
y
demás
We
live
among
hypocrites,
opportunists
and
others
Vivimos
entre
gente
que
es
poco
consciente,
muy
indiferente
We
live
among
people
who
are
not
very
conscious,
very
indifferent
Tenemos
una
sociedad,
que
prefiere
juzgar
que
actuar
We
have
a
society
that
prefers
to
judge
than
to
act
Gente
materialista,
mucho
pesimista
y
el
machismo
a
flor
de
piel
Materialistic
people,
a
lot
of
pessimists
and
machismo
on
the
surface
La
envidia
a
todo
lo
que
da
Envy
for
everything
that
gives
Hay
guerras,
hay
hambre,
hay
frió
There
are
wars,
there
is
hunger,
there
is
cold
Hay
muertes
injustas,
niños
trabajando
y
un
pueblo
dormido
There
are
unjust
deaths,
children
working
and
a
sleeping
people
Levanta
tu
canto
hermano,
levanta
tu
canto
Raise
your
voice,
my
brother,
raise
your
voice
Como
símbolo
de
paz,
como
estandarte
de
libertad
As
a
symbol
of
peace,
as
a
banner
of
freedom
Levanta
tu
canto
hermano,
levanta
tu
canto
Raise
your
voice,
my
brother,
raise
your
voice
Como
símbolo
de
paz,
como
estandarte
de
libertad
As
a
symbol
of
peace,
as
a
banner
of
freedom
Libres
de
rencor,
libres
del
dolor
Free
from
resentment,
free
from
pain
Libres
de
armas,
de
miedos,
de
muertes,
de
hambre
y
opresión
Free
from
weapons,
from
fears,
from
deaths,
from
hunger
and
oppression
Libres
para
cantar,
libres
para
soñar
Free
to
sing,
free
to
dream
Libres
para
unir
un
canto
de
paz...
Free
to
unite
in
a
song
of
peace...
Vivimos
entre
mucho
racismo
We
live
amid
much
racism
Vivimos
entre
mucha
apatía
We
live
among
much
apathy
Abunda
la
ignorancia
y
en
los
hospitales
Ignorance
abounds
and
in
hospitals
No
hay
medicamentos
para
tus
enfermos
There
is
no
medicine
for
your
sick
Sí
es
la
triste
realidad
Yes,
it's
the
sad
reality
La
envidia
a
todo
lo
que
da
Envy
for
everything
that
gives
Hay
guerras,
hay
hambre,
hay
frió
There
are
wars,
there
is
hunger,
there
is
cold
Hay
muertes
injustas,
niños
trabajando
y
un
pueblo
dormido
There
are
unjust
deaths,
children
working
and
a
sleeping
people
Levanta
tu
canto
hermano,
levanta
tu
canto
Raise
your
voice,
my
brother,
raise
your
voice
Como
símbolo
de
paz,
como
estandarte
de
libertad
As
a
symbol
of
peace,
as
a
banner
of
freedom
Levanta
tu
canto
hermano,
levanta
tu
canto
Raise
your
voice,
my
brother,
raise
your
voice
Como
símbolo
de
paz,
como
estandarte
de
libertad
As
a
symbol
of
peace,
as
a
banner
of
freedom
Libres
de
rencor,
libres
del
dolor
Free
from
resentment,
free
from
pain
Libres
de
armas,
de
miedos,
de
muertes,
de
hambre
y
opresión
Free
from
weapons,
from
fears,
from
deaths,
from
hunger
and
oppression
Libres
para
cantar,
libres
para
soñar
Free
to
sing,
free
to
dream
Libres
para
unir
un
canto
de
paz
Free
to
unite
in
a
song
of
peace
Libres
para
cantar,
libres
para
soñar
Free
to
sing,
free
to
dream
Libres
para
unir
un
canto
de
paz
Free
to
unite
in
a
song
of
peace
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Libres
дата релиза
22-10-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.