Текст и перевод песни Judith Holofernes - Nichtsnutz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
mach
heut
nichts!
nichts!
nichts
Сегодня
я
ничего
не
делаю!
ничего!
ничего
Was
etwas
nutzt!
nutzt!
nutzt
Что
приносит
пользу!
пользу!
пользу!
Ich
mach
heute
nichts
Я
ничего
не
делаю
сегодня,
Was
etwas
nutzt,
wobei
man
schwitzt
Что
приносит
пользу,
от
чего
потеешь
Oder
lang
sitzt
Или
долго
сидишь.
Ich
bin
Nichts!
Nichts!
Nichts
Я
бесполезна!
бесполезна!
бесполезна!
Nutz!
nutz!
nutz
Полезная!
полезная!
полезная!
Ich
mach
heut
nichts
was
etwas
nutzt
Я
сегодня
ничего
не
делаю,
что
приносит
пользу,
Was
unterstützt
Что
поддерживает
Oder
was
putzt
Или
что
убирает.
Ich
geh
spazieren
auf
allen
Vieren
Я
иду
гулять
на
четвереньках,
Ich
sprech
mit
Tieren,
die
nix
kapieren
Я
говорю
с
животными,
которые
ничего
не
понимают,
Die
alles
können
und
die
versonnen
Которые
всё
умеют
и
которые
мечтательно
Auf
Wiesen
pennen
und
die
versponnen
На
лугах
дремлют
и
которые
задумчиво
Auf
Wiesen
rennen
und
die
sich
sonnen
На
лугах
бегают
и
которые
греются
на
солнце
Und
die
nichts
nichts
nichts
beim
Namen
nennen
И
которые
ничего,
ничего,
ничего
не
называют
своими
именами.
Und
ich
gründe
eine
Müßiggang
И
я
создаю
общество
бездельников,
Und
unser
Gruß
geht
Därängdändäng
И
наш
девиз:
Трям-бам-бам!
Ich
mach
heut
nichts!
nichts!
nichts
Сегодня
я
ничего
не
делаю!
ничего!
ничего!
Was
etwas
nutzt!
nutzt!
nutzt
Что
приносит
пользу!
пользу!
пользу!
Ich
mach
heute
nichts
Я
ничего
не
делаю
сегодня,
Was
etwas
nutzt,
wobei
man
schwitzt
Что
приносит
пользу,
от
чего
потеешь
Oder
lang
sitzt
Или
долго
сидишь.
Ich
bin
Nichts!
Nichts!
Nichts
Я
бесполезна!
бесполезна!
бесполезна!
Nutz!
nutz!
nutz
Полезная!
полезная!
полезная!
Ich
mach
heut
nichts,
was
etwas
nutzt
Я
сегодня
ничего
не
делаю,
что
приносит
пользу,
Was
unterstützt
Что
поддерживает
Oder
was
putzt
Или
что
убирает.
Macht
keiner
mit,
geh
ich
nach
Haus
Если
никто
не
присоединится,
я
пойду
домой
Und
zieh
mir
alle
Kleider
aus
И
сниму
с
себя
всю
одежду,
Lass
niemanden
rein
und
geh
nicht
raus
Никого
не
впущу
и
не
выйду,
Ich
strebe
nichts
an,
ich
sterbe
nicht
aus
Я
ни
к
чему
не
стремлюсь,
я
не
умираю,
Ich
rufe:
Ey!
Streber
raus!
auf
die
Straße
hinaus
Я
кричу:
Эй!
Зубрилы
вон!
На
улицу!
Und
dann,
in
diesem
Sinn,
lege
ich
mich
wieder
hin
И
тогда,
в
этом
смысле,
я
снова
ложусь
Und
träum
von
meiner
Müßiggang
И
мечтаю
о
моём
обществе
бездельников,
Und
unser
Gruß
geht
Därängdändäng
–
И
наш
девиз:
Трям-бам-бам!
Ich
mach
heut
nichts!
nichts!
nichts
Сегодня
я
ничего
не
делаю!
ничего!
ничего!
Was
etwas
nutzt!
nutzt!
nutzt
Что
приносит
пользу!
пользу!
пользу!
Ich
mach
heute
nichts
Я
ничего
не
делаю
сегодня,
Was
etwas
nutzt,
wobei
man
schwitzt
Что
приносит
пользу,
от
чего
потеешь
Oder
lang
sitzt
Или
долго
сидишь.
Ich
bin
Nichts!
Nichts!
Nichts!
Я
бесполезна!
бесполезна!
бесполезна!
Nutz!
nutz!
nutz!
Полезная!
полезная!
полезная!
Ich
mach
heut
nichts,
was
etwas
nutzt
Я
сегодня
ничего
не
делаю,
что
приносит
пользу,
Was
unterstützt
Что
поддерживает
Oder
was
putzt
Или
что
убирает.
Alles,
was
man
machen
könnte
Всё,
что
можно
было
бы
сделать,
Mach
ich
nicht
Я
не
делаю.
Alle
Sachen,
die
man
waschen
könnte?
Все
вещи,
которые
можно
было
бы
постирать?
Die
Papiere,
die
da
rascheln?
Бумаги,
которые
там
шелестят?
Alles,
was
ich
liken
sollte
Всё,
что
я
должна
была
бы
лайкнуть,
Like
ich
nicht
Я
не
лайкаю.
Alles,
was
ich
teilen
sollte
Всё,
чем
я
должна
была
бы
поделиться,
Teil
ich
nicht
Я
не
делюсь.
Woran
ich
noch
feilen
sollte
То,
над
чем
мне
ещё
нужно
поработать,
Feil
ich
nicht
Я
не
работаю.
Meinen
Geist
und
Körper
heilen
Исцелить
свой
разум
и
тело
Etwas
jagen
gehen
mit
Keulen
Идти
на
охоту
с
дубинками
Mach
ich
nicht
Я
не
пойду.
Ich
erhole
mich
nicht
Я
не
отдыхаю.
Superbowl
guck
ich
nicht
Суперкубок
не
смотрю.
Überhole
dich
nicht
Не
переусердствуй.
Übervorteile
nicht
Не
обманывай.
Ich
verurteile
nicht
Я
не
осуждаю.
Ich
vorturne
euch
nicht
Я
не
выступаю
перед
вами.
Bodybuilde
mich
nicht
Не
качаю
мышцы.
Fortbilde
mich
nicht
Не
занимаюсь
самообразованием.
Schlaf
mich
nicht
schlank
Не
худею
во
сне,
Bring
nix
zur
Bank
Ничего
не
несу
в
банк,
Denke
nicht
an
den
Schrank
Не
думаю
о
шкафу
Und
des
Eimers
Gestank
И
о
вони
ведра.
Ich
denke
nicht
mit
Я
не
думаю
вместе
с
вами,
Ich
denk
mich
nicht
fit
Я
не
думаю
о
своей
форме,
Bring
Getränke
nicht
mit
Не
приношу
напитки,
Schließe
Türen
mit
Tritt
Закрываю
двери
с
ноги,
Ich
schreib
keinen
Hit
Я
не
пишу
хиты,
Ich
find
keinen
hot
Я
не
нахожу
никого
сексуальным.
Sagt
ihr,
komm
mach
doch
mit
Ты
говоришь:
"Давай,
присоединяйся",
Mache
ich
...
not
Я
...
не
буду.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Judith Holofernes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.