Текст и перевод песни Judith Holofernes - So weit gekommen
So
weit
gekommen
Зашел
так
далеко
Und
es
sprach
doch
so
viel
dagegen
И
все
же
это
так
много
говорило
об
этом
Du
konntest
dich
kaum
bewegen
Ты
едва
мог
пошевелиться
Aber
ich,
aber
ich
Но
я,
но
я
Umso
mehr,
umso
mehr
Тем
более,
тем
более
Doch
auf
den
Stufen
vor
dem
Kino
Но
на
ступеньках
перед
кинотеатром
Ging
der
Ärger
mit
meinem
Knie
los
Беда
ушла
с
моим
коленом
Ich
sagte
trotzdem,
komm,
steig
auf
Я
все
равно
сказал:
давай,
поднимайся
Und
es
nahm
alles
seinen
Lauf
И
все
пошло
своим
чередом
Für
fünf
Meter
und
dann
На
пять
метров,
а
потом
Hielt
uns
die
Polizei
an
Остановила
нас
полиция
Ich
sagte:
Ich
liebe!
Und,
dass
mir
keiner
was
kann
Я
сказал:
я
люблю!
И
что
мне
никто
ничего
не
может
Aber
keiner
hielt
sich
dran
Но
никто
не
удержался
Sie
sagten:
Ihr
seid
Они
сказали:
вы
-
So
weit
gekommen
Зашел
так
далеко
Und
das
ist
doch
И
это
все
же
Auch
schon
mal
was
Даже
когда-нибудь
что-нибудь
So
weit
gekommen
Зашел
так
далеко
Und
das
ist
doch
И
это
все
же
Auch
schon
mal
Даже
когда-нибудь
So
weit
gekommen
Зашел
так
далеко
Und
es
sprach
doch
so
viel
dagegen
И
все
же
это
так
много
говорило
об
этом
Wir
waren
viel
zu
verlegen
Мы
были
слишком
смущены
Du
nicht,
aber
ich
Ты-нет,
но
я
Umso
mehr,
umso
mehr
Тем
более,
тем
более
Auf
unserm
Tandem
mit
zwei
Platten
На
нашем
тандеме
с
двумя
пластинами
Durch
eine
Wüste
ohne
Schatten
Через
пустыню
без
тени
Mit
einem
Salzstein
um
den
Hals
С
соляным
камнем
на
шее
Nur
für
den
Fall
des
Falls
На
всякий
случай
по
делу
Und
so
fielen
wir
dann
И
вот
тогда
мы
упали
Auch
ab
und
an
Также
время
от
времени
Ich
sagte:
Ich
liebe!
Und
so
haltet
doch
an!
Я
сказал:
я
люблю!
И
так
остановитесь!
Aber
keiner
hielt
sich
dran
Но
никто
не
удержался
Sie
sagten:
Ihr
seid
Они
сказали:
вы
-
So
weit
gekommen
Зашел
так
далеко
Und
das
ist
doch
И
это
все
же
Auch
schon
mal
was
Даже
когда-нибудь
что-нибудь
So
weit
gekommen
Зашел
так
далеко
Und
das
ist
doch
И
это
все
же
Auch
schon
mal
Даже
когда-нибудь
Und
es
gab
immer
was
zu
feiern
И
всегда
было
что
отпраздновать
Mit
einem
Picknick
unter
Geiern
С
пикником
среди
стервятников
Es
gibt
nichts,
was
die
Liebe
erhält
Нет
ничего,
что
получает
любовь
Wie
einen
Schatten,
der
auf
sie
fällt
Как
тень,
падающая
на
тебя,
So
weit
gekommen
Зашел
так
далеко
Und
das
ist
doch
И
это
все
же
Auch
schon
mal
was
Даже
когда-нибудь
что-нибудь
So
weit
gekommen
Зашел
так
далеко
Und
das
ist
doch
И
это
все
же
Auch
schon
mal
Даже
когда-нибудь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Teitur Lassen, Joerg Holdinghausen, Judith Holofernes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.