Текст и перевод песни Judith Holofernes feat. Maeckes - Analogpunk 2.0
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Analogpunk 2.0
Analogpunk 2.0
Hey
Maeckes,
hier
ist
Judith,
ich...
Hi
Maeckes,
it's
Judith,
I...
Gut,
dass
du
anrufst,
It's
good
that
you're
calling,
Hier
ist
leider
aber
nur
der
Anrufbeantworter
von
Maeckes
Unfortunately,
this
is
Maeckes'
answering
machine
Ich
bin
grad
unterwegs,
wenn
du
was
wichtiges
zu
sagen
hast,
sag's...
I'm
out
right
now,
if
you
have
something
important
to
say,
say
it...
Du
guckst
nicht
auf
dein
Telefon
You
don't
look
at
your
phone
Schießt
Erbsen
auf
meine
Drohnen
Shoots
peas
at
my
drones
Das
Netz
weiß'
nicht,
wo
du
wohnst
The
net
doesn't
know
where
you
live
Wo
wohnst
du?
Los,
sag
schon!
Where
do
you
live?
Come
on,
tell
me!
Ich
spiel'
Warcraft,
du
Vibraphone
I
play
Warcraft,
you
vibraphone
Ich
surf
rum,
du
baust
Rom
I
surf
around,
you
build
Rome
Ich
ruf'
an,
ach,
komm
schon
I'm
calling,
oh
come
on
Kein
Anschluss,
kein
Wahlton
No
connection,
no
dial
tone
Eins,
null,
eins,
sag
mir
nur,
an,
aus,
an
One,
zero,
one,
just
tell
me,
on,
off,
on
Geh'
endlich
ran,
ran,
ran
Finally
pick
up,
pick
up,
pick
up
Du
machst
mich
an,
aus,
an,
an
You
turn
me
on,
off,
on,
on
Analogpunk,
Analogpunk
Analogpunk,
Analogpunk
Kein
Icon,
feix'
breiter
No
icon,
smirk
wider
Kein
Emoji,
so
heiter
No
emoji,
so
cheerful
Analogpunk,
Analogpunk
Analogpunk,
Analogpunk
Kein
Passwort,
kein
Code
No
password,
no
code
Du
bringst
mich
um
den
Sleepmode
You're
killing
me
with
sleep
mode
Du
hast
mich
leider
gerade
nicht
erreicht
Unfortunately,
you
haven't
reached
me
right
now
Maeckes,
ich
wollte
eigentlich...
Maeckes,
I
actually
wanted
to...
Ich
schreib'
ein
Blog,
du
ein
Buch
I
write
a
blog,
you
a
book
Ich
mag
Chats,
du'n
Besuch
I
like
chats,
you
a
visit
Ich
kenn'
die
Logins,
du
Kenny
Loggins
I
know
the
logins,
you
Kenny
Loggins
Ich
Plugins,
du
Bilbo
Baggins
I
plugins,
you
Bilbo
Baggins
Ich
Popup,
du
Pinup
I'm
popup,
you're
pinup
Ich
Hotspot,
du
Foxtrott
I'm
hotspot,
you're
foxtrot
Ich
Memo,
du
Demo
I'm
memo,
you're
demo
Ich
Halflife,
du
Halfpipe
I'm
Halflife,
you're
Halfpipe
Ich
Firewall,
Thor
Heyerdahl
I'm
firewall,
Thor
Heyerdahl
Ich
Excel,
du
Texel
I'm
Excel,
you're
Texel
Ich
Forum,
du
Amrum
I'm
forum,
you're
Amrum
Ich
Troll,
du
toll
I'm
troll,
you're
great
Eins,
null,
eins,
sag
mir
nur,
an,
aus,
an
One,
zero,
one,
just
tell
me,
on,
off,
on
Geh'
endlich
ran,
ran,
ran
Finally
pick
up,
pick
up,
pick
up
Du
machst
mich
an,
aus,
an,
an
You
turn
me
on,
off,
on,
on
Analogpunk
(Analogpunk)
Analogpunk
(Analogpunk)
Analogpunk
(Analogpunk)
Analogpunk
(Analogpunk)
Kein
Icon,
feix'
breiter
No
icon,
smirk
wider
Kein
Emoji,
so
heiter
No
emoji,
so
cheerful
Analogpunk
(Analogpunk)
Analogpunk
(Analogpunk)
Analogpunk
(Analogpunk)
Analogpunk
(Analogpunk)
Kein
Passwort,
kein
Code
No
password,
no
code
Du
bringst
mich
um
den
Sleepmode
You're
killing
me
with
sleep
mode
Und
während
der
erste
Sonnenstrahl
in
meine
Höhle
dringt
And
as
the
first
ray
of
sunlight
enters
my
lair
öffne
ich
meine
Augen
und
schau'
erstmal
in
den
Teletext
I
open
my
eyes
and
look
first
at
the
teletext
(Zero
One
Zero),
null
null
eins,
(Zero
One
Zero),
zero
zero
one,
Finde
ganz
nebenbei
dein
Ladekabel
und
springe
ne
Runde
Seil
Find
your
charging
cable
next
door
and
jump
rope
for
a
while
Bin
spät
dran,
zum
Glück
sind
mir
die
leisen
Küsse
I'm
running
late,
luckily
the
quiet
kisses
Zweier
Stoßstangen
genug
akustische
Einparkhilfe
Two
bumpers
are
enough
acoustic
parking
assistance
Und
ich
steh'
schon
paar
Dekaden
da
mit
all
meinen
And
I've
been
standing
there
for
decades
with
all
my
Halbleeren
Telefonkarten,
an
dem
Ort,
an
dem
wir
uns
verabredet
haben
Half-empty
phone
cards,
the
place
we
agreed
to
meet
Und
ich
werde
auch
noch
gerne
ein
paar
Jahrzehnte
warten
And
I'll
gladly
wait
a
few
more
decades
too
Wir
können
Film
schauen,
ich
kenn'
Videothekare
We
can
watch
a
movie,
I
know
video
store
employees
Und
egal,
wo
du
hinwillst,
ich
kann
nach
dem
Weg
fragen
And
no
matter
where
you
want
to
go,
I
can
ask
for
directions
Oder
gleich
ins
nächste
Reisebüro
fahren
Or
just
go
to
the
next
travel
agency
Ich
meißel'
deinen
Namen
in
Steintafeln
I'll
carve
your
name
into
tablets
Du
weißt
ja,
wo
ich
warte,
dein...
You
know
where
I'm
waiting,
your...
Analogpunk
(Analogpunk)
Analogpunk
(Analogpunk)
Analogpunk
(Analogpunk)
Analogpunk
(Analogpunk)
Yo,
bin
kaum
mehr
Analogpunk
Yo,
I'm
barely
Analogpunk
anymore
Seitdem
Marty
McFly
auf
sein
Hoverboard
sprang
Since
Marty
McFly
jumped
on
his
hoverboard
Analogpunk
(Analogpunk)
Analogpunk
(Analogpunk)
Analogpunk
(Analogpunk)
Analogpunk
(Analogpunk)
Doch
schau'
ich
meine
Gegenüber
noch
bei
Unterhaltungen
an
But
I
still
look
at
my
opposite
in
conversations
Vielleicht
bin
ich
ja
noch'n
kleines
Bisschen
Analogpunk
Maybe
I'm
still
a
little
bit
Analogpunk
Analogpunk
(Analogpunk)
Analogpunk
(Analogpunk)
Analogpunk
(Analogpunk)
Analogpunk
(Analogpunk)
Bin
kaum
mehr
Analogpunk
I'm
barely
Analogpunk
anymore
Seitdem
Marty
McFly
auf
sein
Hoverboard
sprang
Since
Marty
McFly
jumped
on
his
hoverboard
Analogpunk
(Analogpunk)
Analogpunk
(Analogpunk)
Analogpunk
(Analogpunk)
Analogpunk
(Analogpunk)
Doch
schau'
ich
meine
Gegenüber
noch
bei
Unterhaltungen
an
But
I
still
look
at
my
opposite
in
conversations
Gehört
ja
auch
nicht
mehr
zum
Standardprogramm,
Analogpunk
It's
not
even
part
of
the
standard
program
anymore,
Analogpunk
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Judith Holofernes, Teitur Lassen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.