Текст и перевод песни Judith Holofernes feat. Maeckes - Analogpunk 2.0
Hey
Maeckes,
hier
ist
Judith,
ich...
Эй,
Мейкес,
это
Джудит,
я...
Gut,
dass
du
anrufst,
Хорошо,
что
ты
звонишь,
Hier
ist
leider
aber
nur
der
Anrufbeantworter
von
Maeckes
Но,
к
сожалению,
здесь
только
автоответчик
Maeckes
Ich
bin
grad
unterwegs,
wenn
du
was
wichtiges
zu
sagen
hast,
sag's...
Я
уже
в
пути,
если
у
тебя
есть
что
сказать
важное,
скажи...
Du
guckst
nicht
auf
dein
Telefon
Ты
не
смотришь
на
свой
телефон
Schießt
Erbsen
auf
meine
Drohnen
Стреляет
горохом
в
мои
дроны
Das
Netz
weiß'
nicht,
wo
du
wohnst
Сеть
не
знает,
где
ты
живешь
Wo
wohnst
du?
Los,
sag
schon!
Где
ты
живёшь?
Давай,
говори!
Ich
spiel'
Warcraft,
du
Vibraphone
Я
играю
в
варкрафт,
ты
вибрафон
Ich
surf
rum,
du
baust
Rom
Я
занимаюсь
серфингом,
ты
строишь
Рим
Ich
ruf'
an,
ach,
komm
schon
Я
позвоню,
а,
давай
Kein
Anschluss,
kein
Wahlton
Нет
подключения,
нет
звукового
сигнала
Eins,
null,
eins,
sag
mir
nur,
an,
aus,
an
Один,
ноль,
один,
просто
скажи
мне,
вкл,
выкл,
вкл
Geh'
endlich
ran,
ran,
ran
Иди,
наконец,
беги,
беги,
беги
Du
machst
mich
an,
aus,
an,
an
Ты
заставляешь
меня
включаться,
выключаться,
включаться,
включаться
Analogpunk,
Analogpunk
Аналоговый
панк,
Аналоговый
панк
Kein
Icon,
feix'
breiter
Нет
значка,
шире
Фейкса
Kein
Emoji,
so
heiter
Никаких
смайликов,
так
безмятежно
Analogpunk,
Analogpunk
Аналоговый
панк,
Аналоговый
панк
Kein
Passwort,
kein
Code
Ни
пароля,
ни
кода
Du
bringst
mich
um
den
Sleepmode
Ты
заставляешь
меня
спать
Du
hast
mich
leider
gerade
nicht
erreicht
К
сожалению,
ты
только
что
не
добрался
до
меня
Maeckes,
ich
wollte
eigentlich...
Мейкес,
я
действительно
хотел...
Ich
schreib'
ein
Blog,
du
ein
Buch
Я
пишу
блог,
ты
книгу
Ich
mag
Chats,
du'n
Besuch
Мне
нравятся
чаты,
ты
в
гостях
Ich
kenn'
die
Logins,
du
Kenny
Loggins
Я
знаю
Логинов,
ты,
Кенни
Логгинс
Ich
Plugins,
du
Bilbo
Baggins
Я
знаю,
что
ты,
Бильбо
Бэггинс
Ich
Popup,
du
Pinup
Я
всплываю,
ты
Пинап
Ich
Hotspot,
du
Foxtrott
Я
понял,
ты
фокстрот,
Ich
Memo,
du
Demo
Я
записка,
ты
демо
Ich
Halflife,
du
Halfpipe
Я
на
полпути,
ты
на
полпути
Ich
Firewall,
Thor
Heyerdahl
Я-Тор
Хейердал,
Тор
Хейердал
Ich
Excel,
du
Texel
Я
отличаюсь,
ты,
Тексель
Ich
Forum,
du
Amrum
Я
не
знаю,
что
ты
делаешь,
Амрум.
Ich
Troll,
du
toll
Я
тролль,
ты
молодец
Eins,
null,
eins,
sag
mir
nur,
an,
aus,
an
Один,
ноль,
один,
просто
скажи
мне,
вкл,
выкл,
вкл
Geh'
endlich
ran,
ran,
ran
Иди,
наконец,
беги,
беги,
беги
Du
machst
mich
an,
aus,
an,
an
Ты
заставляешь
меня
включаться,
выключаться,
включаться,
включаться
Analogpunk
(Analogpunk)
Аналоговый
панк
(Analogpunk)
Analogpunk
(Analogpunk)
Аналоговый
панк
(Analogpunk)
Kein
Icon,
feix'
breiter
Нет
значка,
шире
Фейкса
Kein
Emoji,
so
heiter
Никаких
смайликов,
так
безмятежно
Analogpunk
(Analogpunk)
Аналоговый
панк
(Analogpunk)
Analogpunk
(Analogpunk)
Аналоговый
панк
(Analogpunk)
Kein
Passwort,
kein
Code
Ни
пароля,
ни
кода
Du
bringst
mich
um
den
Sleepmode
Ты
заставляешь
меня
спать
Und
während
der
erste
Sonnenstrahl
in
meine
Höhle
dringt
И
пока
первый
луч
солнца
проникает
в
мою
пещеру
öffne
ich
meine
Augen
und
schau'
erstmal
in
den
Teletext
я
открываю
глаза
и
впервые
смотрю
в
телетекст
(Zero
One
Zero),
null
null
eins,
(Ноль
один
ноль),
ноль
ноль
один,
Finde
ganz
nebenbei
dein
Ladekabel
und
springe
ne
Runde
Seil
Кстати,
найдите
свой
зарядный
кабель
и
прыгайте
по
круглой
веревке
Bin
spät
dran,
zum
Glück
sind
mir
die
leisen
Küsse
Я
опаздываю,
к
счастью,
тихие
поцелуи
меня
Zweier
Stoßstangen
genug
akustische
Einparkhilfe
Двух
бамперов
достаточно
акустического
парковочного
ассистента
Und
ich
steh'
schon
paar
Dekaden
da
mit
all
meinen
И
я
стою
там
уже
несколько
десятилетий
со
всеми
своими
Halbleeren
Telefonkarten,
an
dem
Ort,
an
dem
wir
uns
verabredet
haben
Полупустые
телефонные
карточки,
в
том
месте,
где
мы
встречались
Und
ich
werde
auch
noch
gerne
ein
paar
Jahrzehnte
warten
И
я
также
буду
рад
подождать
еще
несколько
десятилетий
Wir
können
Film
schauen,
ich
kenn'
Videothekare
Мы
можем
посмотреть
фильм,
я
знаю
видеотеки
Und
egal,
wo
du
hinwillst,
ich
kann
nach
dem
Weg
fragen
И
независимо
от
того,
куда
ты
хочешь
пойти,
я
могу
спросить
дорогу
Oder
gleich
ins
nächste
Reisebüro
fahren
Или
сразу
же
отправляйтесь
в
ближайшее
туристическое
агентство
Ich
meißel'
deinen
Namen
in
Steintafeln
Я
высекаю
твое
имя
на
каменных
скрижалях
Du
weißt
ja,
wo
ich
warte,
dein...
Ты
ведь
знаешь,
где
я
жду,
твой...
Analogpunk
(Analogpunk)
Аналоговый
панк
(Analogpunk)
Analogpunk
(Analogpunk)
Аналоговый
панк
(Analogpunk)
Yo,
bin
kaum
mehr
Analogpunk
Эй,
я
едва
ли
больше
не
аналоговый
панк
Seitdem
Marty
McFly
auf
sein
Hoverboard
sprang
С
тех
пор,
как
Марти
Макфлай
прыгнул
на
свой
ховерборд
Analogpunk
(Analogpunk)
Аналоговый
панк
(Analogpunk)
Analogpunk
(Analogpunk)
Аналоговый
панк
(Analogpunk)
Doch
schau'
ich
meine
Gegenüber
noch
bei
Unterhaltungen
an
Но
я
все
еще
смотрю
на
свою
противоположность
во
время
разговоров
Vielleicht
bin
ich
ja
noch'n
kleines
Bisschen
Analogpunk
Может
быть,
я
все
еще
немного
аналогового
панка
Analogpunk
(Analogpunk)
Аналоговый
панк
(Analogpunk)
Analogpunk
(Analogpunk)
Аналоговый
панк
(Analogpunk)
Bin
kaum
mehr
Analogpunk
Я
едва
ли
больше
не
аналоговый
панк
Seitdem
Marty
McFly
auf
sein
Hoverboard
sprang
С
тех
пор,
как
Марти
Макфлай
прыгнул
на
свой
ховерборд
Analogpunk
(Analogpunk)
Аналоговый
панк
(Analogpunk)
Analogpunk
(Analogpunk)
Аналоговый
панк
(Analogpunk)
Doch
schau'
ich
meine
Gegenüber
noch
bei
Unterhaltungen
an
Но
я
все
еще
смотрю
на
свою
противоположность
во
время
разговоров
Gehört
ja
auch
nicht
mehr
zum
Standardprogramm,
Analogpunk
Кроме
того,
он
больше
не
входит
в
стандартную
программу,
аналоговый
панк
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Judith Holofernes, Teitur Lassen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.