Текст и перевод песни Judith Holofernes - Hasenherz
Ja,
nein,
vielleicht
Да,
нет,
может
быть
Stand
auf
dem
Zettel
aber
Написано
на
листочке,
но
Kein
Zettel
reicht
Никакой
листок
не
вместит
Für
keine
Antwort
Всех
ответов
Hab
mich
erweicht
Смягчилась
Gab
dir
Zeit
und
Дала
тебе
время
и
Ein
paar
Seiten
Raum
Пару
чистых
страниц
Für
deine
eigenen
Notizen
Для
твоих
собственных
записей
Nicht
im
Traum
dachte
Даже
и
не
думала,
Ich
du
würdest
mich
gleich
siezen
Что
ты
сразу
начнешь
обращаться
ко
мне
на
"вы"
Und
zwischen
Referenzen
И
между
отсылками
Und
post
post
moderen
Witzen
И
пост-постмодернистскими
шутками
Blickst
du
bittend
Ты
просишь
взглядом
Deinen
Stift
neu
anzuspitzen.
Разрешения
поточить
свой
карандаш.
Ich
seh
dein
Я
вижу,
как
твоё
Schlägt
bis
zum
Hals
Бьется
где-то
в
горле
Und
nasenwärts.
И
у
самого
носа.
Sag
schlägt
dein
Скажи,
твоё
Seine
Haken
nur
zum
Scherz.
Пускается
вскачь
только
ради
шутки?
Geht
dir
das
mit
den
Fragen
Тебя
немного
пугает
Ein
bisschen
schnell
Столько
вопросов
сразу
Und
dir
ist
sozusagen
И
тебе,
скажем
так
Das
Licht
am
Sonntagmorgen
Считать
свет
воскресным
утром
Ein
bisschen
grell
Слишком
ярким
Und
so
auf
leerem
Magen
И
на
голодный
желудок
Aber
sag
nur
bin
ich
Но
скажи,
я
теперь
Jetzt
dann
quasi
Получается,
вроде
как
Strenggenommen
sowas
wie
dein
quasi-Hasi
Формально
говоря,
что-то
типа
твоего
квази-зайчика
Auf
seite
15
unter
"mit
den
allerbesten
Grüßen"
На
15-й
странице
подпись
"с
наилучшими
пожеланиями"
Stand
ein
winzig
kleines
ja
in
Там
было
крошечное
"да"
написанное
Roten
Gänsefüßen
Красными
лапками
Ich
seh
dein
Я
вижу,
как
твоё
Schlägt
bis
zum
Hals
Бьется
где-то
в
горле
Und
nasenwärts.
И
у
самого
носа.
Sag
schlägt
dein
Скажи,
твоё
Seine
Haken
nur
zum
Scherz
Пускается
вскачь
только
ради
шутки?
Mein
was
du
sagst
Имей
в
виду
то,
что
ты
говоришь
Sag
was
du
meinst
Говори
то,
что
думаешь
Mein
was
du
sagst
Имей
в
виду
то,
что
ты
говоришь
Sag
was
du
meinst
Говори
то,
что
думаешь
Meinst
was
du
sagst
Думай
о
том,
что
говоришь
Sag
was
du
meinst
Говори
то,
что
думаешь
Mein
was
du
sagst
Имей
в
виду
то,
что
ты
говоришь
Mir
scheint
du
willst
Мне
кажется,
ты
хочешь
Auf
deinen
süßen
aber
eher
kleinen
Gänsefüßen
На
своих
милых,
но
таких
маленьких
лапках
Größer
scheinen
als
auf
deinen
eigenen
Beinen.
Казаться
больше,
чем
ты
есть
на
самом
деле.
Ich
seh
dein
Я
вижу,
как
твоё
Schlägt
bis
zum
Hals
Бьется
где-то
в
горле
Und
nasenwärts
И
у
самого
носа
Sag
schlägt
dein
Скажи,
твоё
Seine
Haken
nur
zum
Scherz
Пускается
вскачь
только
ради
шутки?
So
schlägt
dein
Вот
так
бьется
твоё
Hoch
bis
zum
hals
Где-то
в
горле
Und
nasenwärts
И
у
самого
носа
Sag
wer
du
bist
Скажи,
кто
ты
Mein
Hasenherz
Моё
Заячье
сердце
Du
bist
kein
Wolf
Ты
не
волк
Phrasenherz
Пустословное
сердце
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Judith Holofernes, Joerg Holdinghausen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.