Текст и перевод песни Judith Sephuma - Maropeng
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ke
rile
ke
le
botša
kgale,
Я
давно
тебе
говорила,
Go
re
monate
oka
se
fele
naase,
Что
сладкое
не
должно
длиться
вечно,
Empa
gae
gona
a
re
yeng,
Но
домой
мы
должны
идти,
Gae
ga
bomma
le
papa.
Домой
к
маме
и
папе.
Re
ka
se
fetše
tša
lefase,
Мы
не
можем
истратить
все
блага
мира,
Gae
go
a
godiša,
Дом
- это
место
роста,
Le
ditlogolo
a
di
yeng
gae,
Пусть
и
внуки
идут
домой,
Tšo
dula
le
bokoko.
Оставаться
с
бабушкой
и
дедушкой.
Re
se
ke
ra
lebala
gae,
Давай
не
будем
забывать
дом,
Thabeng
tša
Moletši
Ga-Mmamabolo,
В
горах
Молетши
Га-Ммамаболо,
Re
fšiele
lebala
la
bomma,
Мы
посещаем
деревню
нашей
матери,
Bašimane
ba
diše
dikgomo.
Мальчики
пасут
скот.
Sesotho
se
re
maropeng
gwa
boelwa,
Сесото
гласит,
что
в
Маропенг
нужно
вернуться,
A
re
yeng
ro
dula
le
bakgekolo,
Пойдем,
поживем
со
старейшинами,
Re
nweng
tša
bophelo
re
tšeeng
maatla,
Впитаем
жизненную
мудрость,
наберемся
сил,
Re
tsebe
go
phela.
Чтобы
знать,
как
жить.
Ba
ile
ba
sepetše,
Они
заблудились,
Ba
rwaletši
ba
sepetše,
Заблудились
те,
кто
уехал,
Ba
nyameletši
ba
sepetše,
Заблудились
те,
кто
пропал,
Ba
šiilwe
ke
lefase.
Мир
их
поглотил.
Ba
lebetši
ka
batswadi,
Они
забыли
о
родителях,
Ba
lebetši
ka
legae,
Они
забыли
о
доме,
Ba
ile
ba
sepetše,
Они
заблудились,
Ba
šiilwe
ke
lefase.
Мир
их
поглотил.
Ba
ile
ba
sepetše,
Они
заблудились,
Ba
rwaletši
ba
sepetše,
Заблудились
те,
кто
уехал,
Ba
nyameletši
ba
sepetše,
Заблудились
те,
кто
пропал,
Ba
šiilwe
ke
lefase.
Мир
их
поглотил.
Re
se
ke
ra
lebala
gae,
Давай
не
будем
забывать
дом,
Thabeng
tša
Moletši
Ga-Mmamabolo,
В
горах
Молетши
Га-Ммамаболо,
Re
fšiele
lebala
la
bomma,
Мы
посещаем
деревню
нашей
матери,
Bašimane
ba
diše
dikgomo.
Мальчики
пасут
скот.
Sesotho
se
re
maropeng
gwa
boelwa,
Сесото
гласит,
что
в
Маропенг
нужно
вернуться,
A
re
yeng
ro
dula
le
bakgekolo,
Пойдем,
поживем
со
старейшинами,
Re
nweng
tša
bophelo
re
tšeeng
maatla,
Впитаем
жизненную
мудрость,
наберемся
сил,
Re
tsebe
go
phela.
Чтобы
знать,
как
жить.
Re
se
ke
ra
lebala
gae,
Давай
не
будем
забывать
дом,
Thabeng
tša
Moletši
Ga-Mmamabolo,
В
горах
Молетши
Га-Ммамаболо,
Re
fšiele
lebala
la
bomma,
Мы
посещаем
деревню
нашей
матери,
Bašimane
ba
diše
dikgomo.
Мальчики
пасут
скот.
Sesotho
se
re
maropeng
gwa
boelwa,
Сесото
гласит,
что
в
Маропенг
нужно
вернуться,
A
re
yeng
ro
dula
le
bakgekolo,
Пойдем,
поживем
со
старейшинами,
Re
nweng
tša
bophelo
re
tšeeng
maatla,
Впитаем
жизненную
мудрость,
наберемся
сил,
Re
tsebe
go
phela.
Чтобы
знать,
как
жить.
Re
nweng
tša
bophelo
re
tšeeng
maatla,
Впитаем
жизненную
мудрость,
наберемся
сил,
Re
tsebe
go
phela.
Чтобы
знать,
как
жить.
Re
nweng
tša
bophelo
re
tšeeng
maatla,
Впитаем
жизненную
мудрость,
наберемся
сил,
Re
tsebe
go
phela.
Чтобы
знать,
как
жить.
Re
nweng
tša
bophelo
re
tšeeng
maatla,
Впитаем
жизненную
мудрость,
наберемся
сил,
Re
tsebe
go
phela.
Чтобы
знать,
как
жить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clarence Eugene Hill, Joseph Williams, Judith Sephuma
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.