Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Do You Think You're Worth?
Was glaubst du, was du wert bist?
What
do
you
think
you're
worth
Was
glaubst
du,
was
du
wert
bist?
What's
the
value
of
your
life
Was
ist
der
Wert
deines
Lebens?
Where
you've
come
from,
where
you're
going
Woher
du
kommst,
wohin
du
gehst,
Does
your
status,
your
creed
decide
entscheidet
dein
Status,
dein
Glaube?
Your
looks
Dein
Aussehen,
Your
health
deine
Gesundheit,
Your
point
of
view
deine
Ansichten,
Tell
me
are
you
still
of
use
sag
mir,
bist
du
noch
von
Nutzen?
If
you
were
in
an
auction
Wenn
du
in
einer
Auktion
wärst,
What
would
someone
give
for
you
was
würde
jemand
für
dich
geben?
As
years
go
by
and
seasons
change
Während
die
Jahre
vergehen
und
die
Jahreszeiten
sich
ändern,
As
you're
getting
older
während
du
älter
wirst.
Come
on,
can
you
tell
me
Komm
schon,
kannst
du
es
mir
sagen?
Tell
me
how
much
do
you
think
you're
worth
Sag
mir,
was
glaubst
du,
was
du
wert
bist?
Able
or
disabled
Fähig
oder
behindert,
Who's
worth
more
wer
ist
mehr
wert?
A
man,
a
woman,
gay,
straight,
sinner,
saint
Ein
Mann,
eine
Frau,
schwul,
hetero,
Sünder,
Heiliger,
Black,
white,
rich
or
poor
schwarz,
weiß,
reich
oder
arm,
A
doctor
or
a
beggar
or
a
child
or
a
professor
ein
Arzt
oder
ein
Bettler
oder
ein
Kind
oder
ein
Professor?
Can
you
discern
Kannst
du
das
unterscheiden?
What's
your
value,
does
it
change
Was
ist
dein
Wert,
ändert
er
sich?
Drunk
or
high
or
sober
Betrunken
oder
high
oder
nüchtern?
Come
on,
can
you
tell
me
Komm
schon,
kannst
du
es
mir
sagen?
Tell
me
how
much
do
you
think
you're
worth
Sag
mir,
was
glaubst
du,
was
du
wert
bist?
What
are
you
worth
Was
bist
du
wert?
What
do
you
think
you're
worth
Was
glaubst
du,
was
du
wert
bist?
Come
on,
can
you
tell
me
Komm
schon,
kannst
du
es
mir
sagen?
Tell
me
how
much
do
you
think
you're
worth
Sag
mir,
was
glaubst
du,
was
du
wert
bist?
Do
you
compare
yourself
to
others
Vergleichst
du
dich
mit
anderen?
Do
you
deserve
a
bed
Verdienst
du
ein
Bett,
Food
and
running
water
Essen
und
fließendes
Wasser,
A
roof
over
your
head
ein
Dach
über
dem
Kopf?
The
privilege
you've
been
born
into
Das
Privileg,
in
das
du
hineingeboren
wurdest,
Is
it
a
God-given
right
ist
es
ein
gottgegebenes
Recht
Or
something
that
you've
earned
oder
etwas,
das
du
dir
verdient
hast?
And
what
do
you
think
you're
worth
Und
was
glaubst
du,
was
du
wert
bist,
Since
you've
been
left
alone
seitdem
du
allein
gelassen
wurdest?
Do
you
feel
like
damaged
goods
Fühlst
du
dich
wie
beschädigte
Ware,
Like
all
your
value's
gone
als
ob
dein
ganzer
Wert
verloren
wäre?
Questioning
your
man-
your
womanhood
Stellst
du
deine
Männlichkeit
in
Frage?
Can
you
provide
for
those
you
love
Kannst
du
für
die
sorgen,
die
du
liebst?
What
if
you
don't
have
children
Was,
wenn
du
keine
Kinder
hast,
Do
you
feel
like
you're
not
enough
fühlst
du
dich
dann,
als
wärst
du
nicht
genug?
Do
you
only
feel
you're
worth
something
Fühlst
du
dich
nur
dann
wertvoll,
When
someone's
there
to
hold
ya
wenn
jemand
da
ist,
um
dich
zu
halten?
Come
on,
can
you
tell
me
Komm
schon,
kannst
du
es
mir
sagen?
Tell
me
how
much
do
you
think
you're
worth
Sag
mir,
was
glaubst
du,
was
du
wert
bist?
What
are
you
worth
Was
bist
du
wert?
What
do
you
think
you're
worth
Was
glaubst
du,
was
du
wert
bist?
Come
on,
can
you
tell
me
Komm
schon,
kannst
du
es
mir
sagen?
Tell
me
how
much
do
you
think
you're
worth
Sag
mir,
was
glaubst
du,
was
du
wert
bist?
What
are
you
worth
Was
bist
du
wert?
What
do
you
think
you're
worth
Was
glaubst
du,
was
du
wert
bist?
Think
you're
worth
Glaubst,
du
bist
wert?
Come
on,
can
you
tell
me
Komm
schon,
kannst
du
es
mir
sagen?
Tell
me
how
much
do
you
think
you're
worth
Sag
mir,
was
glaubst
du,
was
du
wert
bist?
How
do
ya
feel
with
all
the
things
that
you
carry
round
Wie
fühlst
du
dich
mit
all
den
Dingen,
die
du
mit
dir
herumträgst,
All
the
deeds
that
you
did
or
you
left
undone
all
den
Taten,
die
du
getan
oder
unterlassen
hast,
Careless
things
that
those
people
did
and
said
den
achtlos
hingeworfenen
Dingen,
die
diese
Leute
getan
und
gesagt
haben,
And
their
words
still
are
playing
inside
your
head
und
ihre
Worte
spielen
immer
noch
in
deinem
Kopf?
Do
you
think
that
your
suffering's
justified
Glaubst
du,
dass
dein
Leiden
gerechtfertigt
ist
Or
you
deserve
to
be
hurt
another
time
oder
dass
du
es
verdienst,
ein
weiteres
Mal
verletzt
zu
werden?
Are
you
a-okay
with
disrespect
Bist
du
einverstanden
mit
Respektlosigkeit,
Is
it
now
what
you
expect
ist
es
das,
was
du
jetzt
erwartest?
Have
you
got
guilt
and
shame
Hast
du
Schuld
und
Scham,
Weighing
on
your
shoulders
die
auf
deinen
Schultern
lasten?
And
will
anybody
miss
you
here
Und
wird
dich
hier
jemand
vermissen,
When
your
time
is
over
wenn
deine
Zeit
vorbei
ist?
The
life
that
God
trusted
you
with
Das
Leben,
das
Gott
dir
anvertraut
hat,
Do
you
know
the
faith
that
He
has
in
you
kennst
du
den
Glauben,
den
Er
an
dich
hat?
Come
on,
can
you
tell
me
Komm
schon,
kannst
du
es
mir
sagen?
Tell
me
how
much
do
you
think
you're
worth
Sag
mir,
was
glaubst
du,
was
du
wert
bist?
What
are
you
worth
Was
bist
du
wert?
What
do
you
think
you're
worth
Was
glaubst
du,
was
du
wert
bist?
Come
on,
can
you
tell
me
Komm
schon,
kannst
du
es
mir
sagen?
Tell
me
how
much
do
you
think
you're
worth
Sag
mir,
was
glaubst
du,
was
du
wert
bist?
What
are
you
worth
Was
bist
du
wert?
What
do
you
think
you're
worth
Was
glaubst
du,
was
du
wert
bist?
Think
you're
worth
Glaubst,
du
bist
wert?
Come
on,
can
you
tell
me
Komm
schon,
kannst
du
es
mir
sagen?
Tell
me
how
much
do
you
think
you're
worth
Sag
mir,
was
glaubst
du,
was
du
wert
bist?
What
are
you
worth
Was
bist
du
wert?
What
are
you
worth
Was
bist
du
wert?
What
are
you
worth
Was
bist
du
wert?
What
are
you
worth
Was
bist
du
wert?
What
are
you
worth
Was
bist
du
wert?
What
are
you
worth
Was
bist
du
wert?
What
are
you
worth
Was
bist
du
wert?
What
are
you
worth
Was
bist
du
wert?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Judy Depuhl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.